看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >都云作者痴,谁解痴中味——《红楼梦》“痴”字在霍译本和杨译本中的再现 收藏
都云作者痴,谁解痴中味——《红楼梦》“痴”字在霍译本和杨译本中的再现

都云作者痴,谁解痴中味——《红楼梦》“痴”字在霍译本和杨译本中的再现

作     者:梁颖 

作者机构:北京外国语大学高级翻译学院北京100089 

出 版 物:《哈尔滨学院学报》 (Journal of Harbin University)

年 卷 期:2011年第32卷第8期

页      码:83-88页

摘      要:自从霍译和杨译《红楼梦》诞生以来,对它们的探讨一直兴盛不衰,但大多是从整体看待英译本。文章选取一个不同寻常的角度,即《红楼梦》主题词"痴"在英译本中的再现,管窥霍克斯和杨宪益的艺术世界。《红楼梦》中"痴"字有三层意蕴:违背常理,佛教意义上的迷恋俗事,一般意义上的憨和呆。

主 题 词:《红楼梦》  违背常理 迷恋俗事  

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1004-5856.2011.08.019

馆 藏 号:203771637...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分