看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >非遗戏曲华阴老腔说唱词英译策略探究 收藏
非遗戏曲华阴老腔说唱词英译策略探究

非遗戏曲华阴老腔说唱词英译策略探究

作     者:于强福 

作者机构:西安理工大学人文与外国语学院英语系 

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“我国西北地区濒危地方传统戏曲‘走出去’译介模式研究”(项目批准号:18YJC740132) 陕西省教育厅人文社会科学专项项目“大众传播场视域下陕西省濒危非遗戏曲‘走出去’译介模式研究”(项目批准号:18JK0536) 西安理工大学人文外语与艺术专项项目“基于GloWbE语料库的陕西戏曲文化在英语国家的传播研究”(项目批准号:2018RY006)的研究成果 

出 版 物:《四川戏剧》 (Sichuan Drama)

年 卷 期:2019年第10期

页      码:92-95页

摘      要:华阴老腔是国家级非物质文化遗产,但目前华阴老腔的翻译研究几乎无人涉及,语言障碍极大地限制了华阴老腔的海外传播。本文结合《劈山救母》的翻译实例,试图探讨华阴老腔的英译策略,以期激发起研究者对华阴老腔翻译研究的兴趣,进一步促进华阴老腔的保护及海外传播。

主 题 词:华阴老腔 英译 原则 策略 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

馆 藏 号:203818074...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分