看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >走向翻译文学:从交际学视角看翻译追求完美对等的艺术价值 收藏
走向翻译文学:从交际学视角看翻译追求完美对等的艺术价值

走向翻译文学:从交际学视角看翻译追求完美对等的艺术价值

作     者:江离 

作者机构:深圳信息职业技术学院 

出 版 物:《新东方英语(中英文版)》 (New Oriental English)

年 卷 期:2019年第11期

页      码:79-81页

摘      要:翻译中的完美对等不存在.翻译本质上是跨文化交际,需要传达包含作者意图的讯息,作者的意图难以完美传达.本文以许渊冲英译李白诗《与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛》为例,从交际学视角探讨主要读者和次要读者在不同文化语境中的阅读体验差别,说明源语诗意在翻译中的永久丧失.最后,本文通过说明翻译家对于完美对等的追求所体现出的艺术价值,展望未来的翻译文学.

主 题 词:翻译文学 主要读者 次要读者 完美对等 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

馆 藏 号:203825584...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分