看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >翻译过程的认知负荷研究:现状与展望 收藏
翻译过程的认知负荷研究:现状与展望

翻译过程的认知负荷研究:现状与展望

作     者:庞莉 卢植 PANG Li;LU Zhi

作者机构:广东外语外贸大学 

基  金:国家2019年国家社科基金重点项目“认知翻译学视阈下的翻译过程研究”(19AYY014) 广东外语外贸大学2019年度特色创新项目(师生共研类)“视译规程的认知翻译学研究”(项目号19SS03) 广东省高层次人才引进联合项目“认知翻译学的理论及模型建构”(GWTP-YJ-2015-07) 广东省普通高校人文社会科学重点研究基地翻译学研究中心2017年度招标项目重点项目“认知翻译学视角下的翻译过程研究”(项目号:CTS201702A) 2018年度招标项目“基于语料库的对美外交话语隐喻翻译研究”(项目号:CTS201811)的阶段性成果 教育部国家留学基金委员会的支持(项目编号:CSC-NO.201808440158) 

出 版 物:《中国科技翻译》 (Chinese Science & Technology Translators Journal)

年 卷 期:2019年第32卷第4期

页      码:38-40,19页

摘      要:本文旨在分析翻译过程研究(Translation Process Research,TPR)的要旨,阐述认知翻译学对译者在不同文本类型、翻译方向、时间压力等变量影响下,认知负荷的研究及存在的问题。提出未来的翻译过程研究还须在四个方面进行完善,包括扩大实验样本、还原真实翻译场景、结合翻译过程与翻译产品、运用三角测量法等。翻译过程研究要运用最新的研究理念、设计思路和研究方法,在翻译过程的神经生理机制及脑的时间进程和激活模式上做更多有意义的探索。

主 题 词:翻译过程研究 认知负荷 三角测量法 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2019.04.011

馆 藏 号:203830117...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分