看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >从中国古诗词的英译看翻译的和谐性 收藏
从中国古诗词的英译看翻译的和谐性

从中国古诗词的英译看翻译的和谐性

作     者:邓晔 朱梅香 DENG Ye;ZHU Mei-xiang

作者机构:邵阳学院外语系湖南邵阳422000 

出 版 物:《邵阳学院学报(社会科学版)》 (Journal of Shaoyang University:Social Science Edition)

年 卷 期:2008年第7卷第5期

页      码:93-96页

摘      要:诗作为一种独特的语言艺术体裁,它独特的文学艺术形式、内涵和意境,决定了在翻译过程中不可能全盘接受西方的对等翻译理论。文章从认知语言学的语言翻译角度,认为诗人-译者-译文读者三方不能独立存在,应在以现实体验为背景的多重互动中,最大限度地实现和谐性翻译。

主 题 词:认知 和谐 译者 对等 

学科分类:0303[法学-社会学类] 0501[文学-中国语言文学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1672-1012.2008.05.028

馆 藏 号:203840552...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分