看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >译者的再创作态度 收藏
译者的再创作态度

译者的再创作态度

作     者:屠国元 袁圆 

作者机构:宁波大学外语学院 中南大学外国语学院 

基  金:湖南省哲学社会科学基金基地项目(14JD67) 湖南省哲学社会科学基金基地项目(2010JD03) 湖南省哲学社会科学基金项目(14WLH50) 

出 版 物:《求索》 (Seeker)

年 卷 期:2015年第6期

页      码:179-183页

摘      要:态度是行为的决定因素,能对行为进行解释、预测甚至控制。在翻译活动中,认真负责的态度既是对译者提出的要求,又是决定翻译成败的一项重要心理因素。翻译是特定社会情境下发生的一种基于原文的再创作行为,这种艺术再现的行为很大程度上取决于译者的再创作态度,它能够指导并决定译者的翻译行为。要想培养严谨的译风,提高译者的素养并改善翻译的质量,最根本的是要从心理上端正翻译态度,从而更有效地规范译者的翻译行为。

主 题 词:译者 再创作态度 翻译主观规范 知觉行为控制 决策行为 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0303[法学-社会学类] 050102[050102] 03[法学] 030303[030303] 05[文学] 

核心收录:

D O I:10.16059/j.cnki.cn43-1008/c.2015.06.036

馆 藏 号:203849473...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分