看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >解读以市场受众为导向的商业广告翻译之尺度 收藏
解读以市场受众为导向的商业广告翻译之尺度

解读以市场受众为导向的商业广告翻译之尺度

作     者:商海博 

作者机构:青海民族大学外语学院青海西宁810007 

出 版 物:《牡丹江大学学报》 (Journal of Mudanjiang University)

年 卷 期:2015年第24卷第5期

页      码:148-149,156页

摘      要:商业广告的翻译已不是单纯的文字间的翻译,它是一种跨语言、跨文化的交际活动,具有极强的商业目的性并有着特殊的文体风格和交际功能。德国功能学派提出的"目的论"从一个特殊视角看翻译活动,认为翻译的目的决定手段,翻译应以实现译文在译语文化中的预期功能和目的为首要原则,即目的法则。根据广告的特点,结合中西方语言和文化的差异因素,广告翻译应以"目的论"为衡量尺度。

主 题 词:广告 广告翻译 目的论 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.15907/j.cnki.23-1450.2015.05.049

馆 藏 号:203859113...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分