看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“一带一路”背景下中国传统文化英译输出策略——以陕西省为例 收藏
“一带一路”背景下中国传统文化英译输出策略——以陕西省为例

“一带一路”背景下中国传统文化英译输出策略——以陕西省为例

作     者:刘满堂 郭卫平 LIU Man-tang;GUO Wei-ping

作者机构:陕西学前师范学院外国语学院 

基  金:陕西省社会科学界重大理论与现实问题研究项目(2018C021) 

出 版 物:《陕西学前师范学院学报》 (Journal of Shaanxi Xueqian Normal University)

年 卷 期:2019年第35卷第12期

页      码:127-132页

摘      要:笔者对陕西传统文化英译输出问题进行分析和探讨,期望为陕西传统文化英译输出和中国文化“走出去”工作探索一条可行之路。在陕西传统文化英译输出方面,要解决好“译什么”、“怎么译”和“怎么输出”的问题,首先要研究和确定陕西文学、历史文化、文物、民间艺术等领域经典的、有代表性的可以翻译输出的内容和项目;其次要加强翻译研究,要关注翻译方式方法,要建立专业的翻译团队,更好地翻译和传播中国传统文化;第三要理顺翻译输出的体制机制,切实采取措施拓展翻译输出传播的渠道,不断扩大中国传统文化海外传播的影响力。

主 题 词:“一带一路” 中国传统文化 英译 文化输出 策略 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.11995/j.issn.2095-770X.2019.12.022

馆 藏 号:203863910...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分