看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >浅析唐诗中隐意的英译策略——以李白的诗句为例 收藏
浅析唐诗中隐意的英译策略——以李白的诗句为例

浅析唐诗中隐意的英译策略——以李白的诗句为例

作     者:林馥嫌 

作者机构:福建医科大学外国语学院福建福州350108 

出 版 物:《福建教育研究(高等教育研究版)》 

年 卷 期:2011年第3期

页      码:87-89,115页

摘      要:隐意在唐诗中普遍存在,其丰富的内涵值得深入挖掘。在英译唐诗的过程中,能否准确生动地重现隐意的真实面目,事关中文诗歌本身的艺术美感能否完整地展示在英文读者面前。李白是唐代诗人的集大成者,是最有代表性的一位。目前学术界对李白诗歌英译进行了大量研究,但是从隐意视角对李诗英译进行的研究尚属罕见。因此,本文尝试运用著名翻译理论家MonaBaker提出的隐意翻译策略探讨李诗中隐意的翻译,以期启发学术界更多地关注诗歌中的隐意现象及其翻译。

主 题 词:隐意 唐诗 李诗 直译 意译 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 05[文学] 

馆 藏 号:203872561...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分