看过本文的还看了

正在加载...

相关文献

正在加载...

该作者的其他文献

正在加载...
文献详情 >中俄文化差异下俄罗斯文学作品翻译探析 收藏
中俄文化差异下俄罗斯文学作品翻译探析

中俄文化差异下俄罗斯文学作品翻译探析

作     者:杨爱琳 孟令霞 

作者机构:牡丹江师范学院 

基  金:牡丹江师范学院“‘一带一路’背景下中俄文化差异与俄语教学研究”(18-XJ20034)研究成果 

出 版 物:《大观(论坛)》 (DA GUAN)

年 卷 期:2019年第12期

页      码:232-233页

摘      要:文学是一个民族语言文化的艺术,通过语言文字来反映现实、表达思想、抒发主人公的内心情感。文学作品具有一定的审美价值,文学作品翻译不仅需要译者精通译出语言,而且需要译者了解与之相关的文化国情知识。文学作品翻译既要忠实原文,同时也要传递作品的审美性,表达出原作的文学性和艺术价值。

主 题 词:翻译 文学作品 审美价值 适应性 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0502[文学-外国语言文学类] 050202[050202] 05[文学] 050101[050101] 

馆 藏 号:203878594...

读者评论 与其他读者分享你的观点

正在加载...
用户名:未登录
我的评分 12345