看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >“五四”时期翻译文学的价值体认及其效应 收藏
“五四”时期翻译文学的价值体认及其效应

“五四”时期翻译文学的价值体认及其效应

作     者:秦弓 QIN Gong

作者机构:西南师范大学文学院 

出 版 物:《天津社会科学》 (Tianjin Social Sciences)

年 卷 期:2005年第4期

页      码:85-91页

摘      要:与近代相比,“五四”时期对翻译文学价值的认识趋于全面,不仅把它当做望异域世界的窗口,而且视之为思想启蒙的载体、精神沟通的桥梁、救治传统文学观念弊病的良药、新文学建设的范型和别致的审美对象。在前驱者看来,文学翻译不是权宜之计,而是对于精神文明建设和新文学发展具有恒久意义的重要工程。翻译文学极大地拓展了中国文学的表现空间和艺术天地,促成了白话文学语体的成熟,培养了作家,也哺育了读者,在多种层面上参与了中国现代历史进程。

主 题 词:“五四”时期 文学的价值 效应 体认 传统文学观念 精神文明建设 文学价值 思想启蒙 审美对象 文学建设 文学翻译 文学发展 艺术天地 中国文学 翻译文学 文学语体 历史进程 中国现代 异域 范型 白话 

学科分类:0501[文学-中国语言文学类] 0401[教育学-教育学类] 04[教育学] 05[文学] 050106[050106] 040102[040102] 

核心收录:

D O I:10.16240/j.cnki.1002-3976.2005.04.018

馆 藏 号:203885708...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分