看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >语义关联对创新性翻译的影响 收藏
语义关联对创新性翻译的影响

语义关联对创新性翻译的影响

作     者:李厥云 

作者机构:山东工艺美术学院山东济南250014 

基  金:2009-2011年山东省高等学校教学改革立项项目"艺术高校大学英语课程体系的改革研究与实践"(项目编号:2009378)的阶段性成果 

出 版 物:《工会论坛(山东省工会管理干部学院学报)》 (Trade Unions' Tribune(Journal of Shandong Institute of Trade Unions' Administration Cadres))

年 卷 期:2011年第17卷第6期

页      码:155-156页

摘      要:译文既要传承源语作者、译者和目的语受众之间的文化交际功能,还需符合"功能加忠诚"的翻译原则。本文以爱伦坡的作品《厄舍房屋的倒塌》为例指出,译文的创新性不仅要考虑文化传统、意识形态和读者的心理期待等因素,还要用语义关联的原则来评估译文承担的交际功能。

主 题 词:文化交际 场景-框架语义 言外言语行为 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 050201[050201] 05[文学] 

D O I:10.3969/j.issn.1008-6153.2011.06.067

馆 藏 号:203888273...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分