看过本文的还看了

相关文献

该作者的其他文献

文献详情 >《木兰辞》日译本翻译策略及木兰形象传播 收藏
《木兰辞》日译本翻译策略及木兰形象传播

《木兰辞》日译本翻译策略及木兰形象传播

作     者:毕洋洋 陈芳 Bi Yangyang;Chen Fang

作者机构:贵州大学外国语学院贵州贵阳550025 

出 版 物:《艺术科技》 (Art Science and Technology)

年 卷 期:2020年第33卷第7期

页      码:89-92页

摘      要:花木兰最早出现于南北朝的一首叙事诗《木兰辞》中,其替父从军的故事千古流传。根据《木兰辞》改编的迪士尼动画电影《花木兰》也广为流传,成为唯一一部中国题材的电影。本文选取网络日译本《木兰辞》,解读其翻译策略及其翻译过程中的问题点,以期为我国典籍的域外传播提供参考。通过花木兰这一人物形象,使中国文化在“走出去”的过程中回归其本来的内涵意义。

主 题 词:《木兰辞》 网络日译本 翻译策略 

学科分类:0502[文学-外国语言文学类] 05[文学] 050205[050205] 

馆 藏 号:203909302...

读者评论 与其他读者分享你的观点

用户名:未登录
我的评分