限定检索结果

检索条件"作者=于林枫"
1 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
论胡适对新文学翻译种子的培植——从翻译《柏林之围》与《最后一课》看其文学翻译观
收藏 引用
《通化师范学院学报》2010年 第5期31卷 40-42,46页
作者:赵亚宏 于林枫通化师范学院中文系吉林通化134002 
文学翻译是"五四"新文学理论建设中一项重要内容。胡适认为要改造中国文学,必先翻译外国名家作品,以西洋的文学方法作为我国新文学创作的模范。他采用直译手法用白话或白话式文言进行翻译,与他改革中国文学的主张一脉相承。...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部