限定检索结果

检索条件"作者=张经浩"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
翻译不是科学
收藏 引用
《中国翻译》1993年 第3期 39-41页
作者:张经浩湖南师大外语系 
把一种语言表达的意义用另一种语言表达出来,这就叫翻译。对这一点,翻译界的看法较为一致。也有人认为这样下定义不全面,不精确,但他们并未拿出更全面、更精确的定义来。以往,人们普遍把翻译当成一种技术或艺术,然而现在翻译界对翻译的...
来源:详细信息评论
重译《爱玛》有感
收藏 引用
《中国翻译》1999年 第3期 39-41页
作者:张经浩上海理工大学外语学院翻译研究室 
1995年第2期《中国翻译》刊载左自鸣教授文章,云1984年浙江文艺出版社出版的拙译《爱玛》“清新流畅,达意传神,无翻译腔”,本人阅后觉得惭愧。外国当代大多数评论家认为,简·奥斯汀的6部小说中,最优秀、最能代表她...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部