限定检索结果

检索条件"作者=方平"
868 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
地埋式净水厂提升泵间臭味污染物排放特征
收藏 引用
《中国给水排水》2025年 第1期41卷 78-84页
作者:匡科 李洁 肖香 常颖 方平广州市净水有限公司广东广州510655 生态环境部华南环境科学研究所广东广州510655 广东省大气污染控制工程实验室广东广州510655 
针对南方某地埋式净水厂提升泵间臭味污染物的排放特征进行了分析。结果表明,提升泵间检测到的臭味物质主要包括NH_(3)、H_(2)S、三甲胺、甲硫醇、甲硫醚等5种,平均浓度分别为1.56、18.70、0.058、0.0416、0.145 mg/m^(3)。计算得到提...
来源:详细信息评论
基于蒽基电子传输材料设计及蓝光钙钛矿QLED性能研究
收藏 引用
《化学学报》2025年 第1期83卷 1-9页
作者:谭可莹 方平 丁杜鹏 袁诗晨 刘辰 杨诗羽 魏昌庭 徐勃南京理工大学材料科学与工程学院新型显示材料与器件工信部重点实验室南京210094 南京理工大学钱学森学院南京210094 
钙钛矿量子点发光二极管(Pe-QLEDs)具有色纯度高、色域宽、多功能发光特性和低成本溶液加工能力等特点,因此在高清柔性显示中具有巨大的应用潜力.然而,在常用的多层“三明治”电致发光器件结构中,载流子传输层之间的传输能力的差异限制...
来源:详细信息评论
文学翻译在艺术王国里的地位
收藏 引用
《中国翻译》1993年 第1期 5-7页
作者:方平 
在艺术王国里有没有文学翻译的一席地位?文学翻译只是一种匠人式的复制品呢,还是一种特殊的艺术创作?以此为专业的工作者不免要关心这个问题,而对这一问题我国深受人们尊敬的一位学者曾经在他的一篇文章里毫无保留地说出了自己的看法:
来源:详细信息评论
“清宝玉”和“浊宝玉”——《风月宝鉴》是初稿?还是底本?
收藏 引用
《红楼梦学刊》1990年 第3期 87-100页
作者:方平 
可以从各个角度去看待《红楼梦》的男主人公贾宝玉。他不是丹麦王子哈孟雷特,但同样属于多面体的人物形象。那钻石般各个角度的剖面层出不穷地、总是带有一种新鲜意味地向我们提出一个又一个使人感兴趣的问题。“大宝玉”和“小宝玉”...
来源:详细信息评论
文学翻译是选择的艺术——翻译莎剧《麦克贝斯》有感
收藏 引用
《中国翻译》1992年 第2期 13-17页
作者:方平 
在莎士比亚的几个著名的大悲剧中,《麦克贝斯》可能是较难译的一个。难度首先来自故事发生在遥远的古代。在那时,人类世界里还常有"妖鬼"出没,而人的观念还深深地受着神权的支配;人、妖、神三者的领域因而互有沟通。表现在戏...
来源:详细信息评论
“亦步亦趋”追求更高的艺术境界——谈卞之琳先生的翻译思想
收藏 引用
《外国文学评论》1990年 第4期 114-116页
作者:方平 
英国诗人奥登在自己的诗集(1945)的序言里感叹道:一个作家回顾自己的作品往往分成这样四类:第一类最糟,他一直后悔何以写了下来。第二类很有意思,他引为痛苦的是由于才华短拙而糟蹋了,未能写到好处,第三类是自认为看得过的一些诗篇,但...
来源:详细信息评论
漫谈卞、曹两家的莎剧优秀译本
收藏 引用
《外国文学》2003年 第6期 100-103页
作者:方平上海译文出版社上海200001 
莎剧经历了 4个世纪的风云变幻 ,其艺术魅力之所以经久不衰 ,乃是因为除了人文主义的思想光芒、个性鲜明的人物形象、生动曲折的戏剧情节之外 ,还在于语言的节奏感、语言艺术所营造的美感。卡之琳以诗体的形式翻译的莎剧 ,把莎剧语言的...
来源:详细信息评论
莎士比亚诗剧全集的召唤
收藏 引用
《中国翻译》1989年 第6期 14-16页
作者:方平上海译文出版社 
本文扼要介绍我国散文体莎剧全集的翻译出版情况,主张在新的历史条件下。
来源:详细信息评论
翻译艺术和舞台艺术结缘
收藏 引用
《四川外语学院学报》2005年 第1期21卷 1-3页
作者:方平上海译文出版社上海200031 
欧美当代莎学的特点之一,就是将莎剧研究与舞台演出结合在一起,在不间断的舞台演出中确立莎士比亚戏剧大师的地位。在莎剧翻译中,将其看作案头读物和演出脚本,译文所反映出来的翻译效果有明显区别。杨世彭译的几个莎剧的特点是:集导演...
来源:详细信息评论
在文化守望与业态创新中彰显出版价值——来自法国出版业的观察与启示
收藏 引用
《中国出版》2020年 第19期 59-62页
作者:方平湖北教育出版社 
文化兴则国运兴,文化强则民族强。法国的文化传统悠久深厚,与旅游、创意等融为一体,多种元素共同构成强大的文化软实力。其尊重传统、捍卫记忆的社会文化氛围,规范有序、着眼长远的出版市场环境,深耕出精品、创新谋发展的行业文化追求...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部