限定检索结果

检索条件"作者=朱建迅"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
英国散文汉译刍议
收藏 引用
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》1998年 第4期29卷 100-104页
作者:朱建迅扬州大学师范学院 
对英国散文的汉译应遵循三个原则,即准确把握原作精神、力求形似基础上的神似、注意词语的内涵意义,方能再现原作的艺术意境与风格神韵。
来源:详细信息评论
忠实畅达 貌似神合——试析译林版《傲慢与偏见》
收藏 引用
《扬州大学学报(人文社会科学版)》1998年 第6期2卷 42-45页
作者:朱建迅扬州大学外国语学院 
文学翻译如何才能忠实地再现原著的艺术意境和丰采姿致?译林版《傲慢与偏见》为我们提供了一些有益的启示和经验。本文撷取其中若干片断与原文进行比较,从三方面分析了该译本的特色:1正确处理“形似”和“神似”的关系;2选词...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部