限定检索结果

检索条件"作者=莫爱屏"
14 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
话语中视角现象的语用翻译
收藏 引用
《外语学刊》2007年 第4期 103-107页
作者:莫爱屏广东外语外贸大学广州510420 
本文从语用角度探讨语篇中的视角现象及其翻译。文章认为视角是翻译研究中一个十分重要的对象。一方面,对视角的翻译进行科学而又系统的研究可以帮助澄清作者/说话人意图、译者/译员意图以及语篇之间的互动关系,从而有利于原语向目的语...
来源:详细信息评论
口译中视角转换的语用原则
收藏 引用
《解放军外国语学院学报》2014年 第2期37卷 108-114,160页
作者:莫爱屏 袁洪广东外语外贸大学翻译学研究中心广东广州510420 广东外语艺术职业学院国际商务系广东广州510640 
在口译活动中,建立在语境化交际者意图之上的译员视角转换是使译文话语流畅、凸显其交际功能的有效策略。研究显示:意象关联转换有助于译员更好地表达原文中难以被受众理解,但独具语言、文化、社会等特征的信息;人称/物称预设转换可使...
来源:详细信息评论
翻译技术的伦理探索
收藏 引用
《上海翻译》2019年 第5期 58-63页
作者:郝俊杰 莫爱屏广东外语外贸大学广东广州510420 广东省外语艺术职业学院广东广州510640 
本文基于技术哲学和技术伦理学,围绕翻译技术与社会、翻译技术与人、翻译技术与环境三个界面,认为翻译技术伦理应该包括技术社会伦理、人机关系伦理和语言生态伦理三个方面。技术社会伦理的核心在于尊重翻译知识产权和追求技术民主,人...
来源:详细信息评论
众包翻译的文化空间
收藏 引用
《中国翻译》2018年 第5期39卷 71-76页
作者:莫爱屏 郝俊杰广东外语外贸大学 广东省外语艺术职业学院 
近年来,众包翻译作为互联网语境下一种新的文化现象引起了学界的重视。本文在文化研究的总体框架下,探讨众包翻译的三重文化空间,即文化心理空间、文化生产空间与文化价值空间。通过分析众包翻译所体现的匿名性与即时性、自发性与草根性...
来源:详细信息评论
关系语用学的三元关系在口译中的互动研究
收藏 引用
《外语教学》2006年 第6期27卷 93-96页
作者:莫爱屏 蒋清凤广东外语外贸大学高级翻译学院广东广州510420 广东外语艺术职业学院外语系广东广州510507 
关系语用学和口译研究均为新兴的语言学研究领域。它们都以交际者、语言和语境为主要研究对象,但各自的研究方法和侧重点却不同。本文首先从关系语用学的角度阐述言语交际中交际者、语言和语境三者之间的关系;然后探讨这三者在口译过程...
来源:详细信息评论
国外教师幽默话语研究——回顾与展望
收藏 引用
《外语研究》2013年 第1期30卷 70-75页
作者:莫爱屏 潘小波广东外语外贸大学广州510420 广东外语艺术职业学院广州510507 
国外相关研究表明:教师幽默话语作为一种有效的手段,对教学效果的影响重大,并引起了学界的广泛关注。本文首先介绍教师幽默话语的概念及其研究的理论基础;其次,回顾并总结其类型、策略、频次以及教师幽默话语与教师性别、教师幽默值、...
来源:详细信息评论
语用、模因与翻译——何自然教授访谈录
收藏 引用
《山东外语教学》2014年 第5期35卷 3-8页
作者:莫爱屏 蒋清凤广东外语外贸大学翻译学研究中心广东广州510420 广东外语艺术职业学院国际商务系广东广州510640 
本文是对国内外著名学者何自然教授的访谈。何教授致力于中国外语教育50余年,并在语言学,特别是语用学、翻译研究领域建树颇丰。他认为大学未来的主要任务之一就是要培养精通外语,并能在本专业基础上运用外语进行交际的人才。他指出,作...
来源:详细信息评论
商业广告中隐性话语的语用研究
收藏 引用
《广东外语外贸大学学报》2012年 第4期23卷 52-56页
作者:莫凡 莫爱屏广东农工商职业技术学院广州510507 广东外语外贸大学广州510420 
本文从语用的角度探讨商业广告中的隐性话语。文章以语用学理论为指导,解释商业广告中隐性话语所表现出的关联性和可推导性、常规性与非常规性等语用特征,以及隐性话语的移情、唤醒、刺激等语用功能;揭示其隐含言语行为的本质;构建一种...
来源:详细信息评论
翻译学博士研究生跨学科研究能力的培养
收藏 引用
《中国外语》2014年 第4期11卷 91-96页
作者:莫爱屏 满德亮 蒋清凤广东外语外贸大学 广东外语艺术职业学院 
从跨学科角度探究翻译学博士研究生科研能力的培养可从学生选拔、课程设置及学生指导三个方面着手。本文认为:扩大招生范围、取消对生源的限制是实现学生学科背景多样化的前提;确立课程设置的基本原则、构建具有跨学科性的培养方案、建...
来源:详细信息评论
大众文化语境下翻译转型的产业化途径
收藏 引用
《中国科技翻译》2014年 第3期27卷 51-54,47页
作者:莫爱屏 郝俊杰 吴迪广东外语外贸大学广州市510420 广东外语艺术职业学院广州市510640 
本研究基于文化研究的理论、在大众文化语境下审视翻译的产业化转型。文章指出:社会变迁丰富了翻译的实用功能,使其重心从精神启蒙逐渐转移到文化消费;社会的广泛关注和参与使翻译大众化,其主体由精英人群扩展到普罗大众;而产业化确定...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部