限定检索结果

检索条件"作者=赵友斌"
8 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
中华文化“走出去”,从国家领导人讲话翻译说起——赵友斌教授访谈录
收藏 引用
《翻译论坛》2019年 第2期 1-2,35页
作者:陈子微 赵友斌暨南大学 
中华文化源远流长、博大精深,凝聚了中华儿女千百年来的辛勤劳动和不凡智慧,为人类的文明与进步作出了不可磨灭的贡献。但是随着国门向西方世界敞开之后,中华文化受到外来文化的巨大冲击。在文化领域范围内,中西之间已呈现'逆差'...
来源:详细信息评论
做一个新西兰人——新西兰民族文学之父弗·萨吉森的小说艺术
收藏 引用
《当代外国文学》2000年 第1期21卷 163-169页
作者:赵友斌佛山大学英语系 
在新西兰文学史上,弗兰克·萨吉森(1903-1982)长期以来被公认为“新西兰民族文学之父”。在我们中国读者之中,萨吉森似乎还鲜为人知,而他在英语国家里却早已闻名遐迩。他是新西兰文学史上具有划时代意义的伟大作家,是新西兰文学由...
来源:详细信息评论
曼斯菲尔德与象征
收藏 引用
《当代外国文学》1998年 第4期19卷 152-157页
作者:赵友斌佛山大学英语系 
凯瑟琳·曼斯菲尔德(1888—1923)是现代短篇小说风格大师,是新西兰文学中最璀璨的一颗明星,在本世纪初被大西洋西岸的英美文学大师们尊为自己的一代宗师。她在短篇小说领域中的创新主要体现在她以一种新型的散文文体,创造了一种新...
来源:详细信息评论
“船”与情:曼斯菲尔德
收藏 引用
《外国文学研究》1993年 第4期15卷 42-45页
作者:赵友斌 
凯瑟琳·曼斯菲尔德是世界著名短篇小说大师。她短短的一生给我们留下了近一百篇短篇小说。在数量上看,她远远落后于许多其他短篇小说名家,如莫泊桑、契诃夫和奥·康纳等;但是,在艺术风格上,曼斯菲尔德独树一帜。她是世界文坛...
来源:详细信息评论
翻译中的主客观变通——以时间题材翻译为例
收藏 引用
《中国翻译》2015年 第3期36卷 121-125页
作者:林巍 赵友斌暨南大学翻译学院 
正如对于“翻译”本身有着不同的理解,可认为是学科、科学、艺术、技艺、工作、职务等,历来有着争论,各有道理,因其本身具有相对性。譬如,翻译作为对象来研究,便是学科;其理论体系,可视为科学;其高质量作品(特别是文学著作)...
来源:详细信息评论
曼斯菲尔德的创作技巧与风格
收藏 引用
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》1996年 第1期 51-56页
作者:赵友斌 
短篇小说作为一种独立的、生命力十分旺盛的艺术形式在英国的成熟是以亚斯菲尔德的出现为标志的。曼斯菲尔德在创作形式上将现实主义、印象主义成功地熔于一炉,发展了一种与众不同的、洋溢着诗意的风格.扩大了短篇小说的艺术表现力,...
来源:详细信息评论
疏淡素雅细腻婉约——曼斯菲尔德的小说艺术
收藏 引用
《佛山大学佛山师专学报》1998年 第3期16卷 35-43页
作者:赵友斌 梁永洪佛山科学技术学院人文社会科学分院 
曼斯菲尔德以其小说成就在英语文学中占有独到的地位。主要体现在两方面:一是她拓展了英语的表达力度,发明了一种崭新的小说体裁;二是她探索了人类情感经历的新领域,在文学创作中挖掘了非同寻常的、前所未有的认识生活。
来源:详细信息评论
等待停靠的“陌生人”──从《金丝雀》看曼斯菲尔德的小说艺术
收藏 引用
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》1995年 第5期 104-106页
作者:罗嘉陵 赵友斌 
等待停靠的"陌生人"──从《金丝雀》看曼斯菲尔德的小说艺术罗嘉陵,赵友斌"我想写一首长长的挽歌......也许不是诗,也不是散文,几乎可以肯写,那是一种特殊的散文"(曼斯菲尔德语)。《金丝雀》正是这样一篇才情并茂,兼...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部