限定检索结果

检索条件"作者=辜正坤"
7 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
辜正坤教授答中西语言、文化、文学、艺术比较和世界文学问题
收藏 引用
《广东外语外贸大学学报》2021年 第6期32卷 5-41,154页
作者:张叉 辜正坤四川师范大学文学院 北京大学外国语学院 国际中西文化比较协会 中国外国文学学会莎士比亚研究会 
本访谈答问者辜正坤教授主要回答了五个方面的问题:首先,从比较研究的角度挖掘中国和西方语言、文化的主要异同,分析了产生这些异同的主要原因。其次,回顾了中国和西方诗歌的基本情况,探讨了西诗汉译的主要问题及其解决方法。再次,以威...
来源:详细信息评论
世纪性诗歌翻译误区探讨与对策——兼论严复先生的翻译
收藏 引用
《中国翻译》2015年 第3期36卷 75-81页
作者:辜正坤北京大学 
本文从诗歌是语言艺术这个大前提出发,论证:1)诗歌翻译也必须是语言艺术;2)话不是诗;3)20世纪初的白话诗运动让诗退化成话;4)西方诗不等于白话诗;5)严复翻译的成功得益于文言翻译对策;6)诗歌翻译应该少而精;7)词曲风味体可成为诗歌翻译...
来源:详细信息评论
翻译主体论与归化异化考辩——序孙迎春教授编著《张谷若翻译艺术研究》
收藏 引用
《外语与外语教学》2004年 第11期 59-63页
作者:辜正坤北京大学外国语学院 北京100871 
中国的翻译家研究(或日翻译主体研究)相对于其他研究领域尤其是翻译研究领域而言,还有相当多的空白需要填补。2003年8月12—15日,由中国翻译工作者协会主办,北京大学英语系、人民文学出版社、山东大学外国语学院、烟台大学外国语学院。
来源:详细信息评论
高考试题设计理路与中学语文水平测试目的
收藏 引用
《语文教学通讯(高中)(A)》2003年 第12期 40-41页
作者:辜正坤北京大学 
一、应试教育为语文教改带来便利与契机中学语文水平测试是认定中学语文教学水平和学习效果的关键.目前,中国语文界普遍抱怨中国的语文教学过分受应试教育的牵制,这并非毫无道理.然而,应试教育本身并不一定是错误的.在一个以市场经济的...
来源:详细信息评论
后殖民主义与粪蛋形国家大剧院
收藏 引用
《南方建筑》2000年 第4期 14-16页
作者:辜正坤北京大学外国语学院 
什么叫作后殖民主义呢? 我们用几句话就可以说明它的大意.要明白后殖民主义,先要回顾一下什么叫作殖民主义.殖民主义指的是西方资本主义在发展为帝国主义的时期中,对不发达国家或弱小国家进行各种形式的领土扩张,海外殖民,或进行奴隶买...
来源:详细信息评论
莎士比亚《理查三世》剧文选段解读与翻译研究——对蒋坚霞教授的错误译文及其不良批评习气的批评
收藏 引用
《世界文学评论(长江文艺出版社)》2010年 第2期 23-32页
作者:辜正坤北大外院 世界文学研究所 
本文以蒋教授对莎士比亚的诗剧《理查三世》(The Life and Death ofR ichard Ⅲ)中一段独白的六种汉译提出的批评和蒋的译文为据,经过详细比较分析,指出梁实秋、方重、方平、黄兆杰、朱文振、索天章六位前辈先生的译文基本上都是正确...
来源:详细信息评论
莎士比亚谐音影射技巧的妙用与汉译技巧探索
收藏 引用
《译苑新谭》2019年 第2期13卷 82-86页
作者:辜正坤北京大学外语学院世界文学研究所北京100871 
尽管在绝大多数的情况下,用谐音达到的艺术效果通常是不可直接传译的,但如果一个译者肯苦心经营于翻译,或许能够有意外的收获。本文通过阐释莎士比亚如何在《威尼斯商人》中运用诗歌的尾韵谐音来巧妙影射至关重要的含义的技巧,并进而讨...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部