限定检索结果

检索条件"基金资助=福建师范大学协和学院英美文学与文化创新团队建设计划资助,编号2020-TD-003"
2 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
文学翻译方向的语料库考察——以《金玉奴棒打薄情郎》三个英译本为例
收藏 引用
《兰州职业技术学院学报》2023年 第4期39卷 55-57页
作者:庄群英 李绪琦福建师范大学协和学院福建福州350007 西交利物浦大学国际商学院江苏苏州215100 
中国文学经典是向世界传播中国文化的重要载体。优秀的文学翻译能促进中外文明互鉴和中外文化交流。基于语料库翻译学研究范式,以《金玉奴棒打薄情郎》的译入文本、译出文本和中西合译文本为研究对象,自建小型单语语料库,探究译入文本...
来源:详细信息评论
从深层生态学视角看琳达·霍根的《太阳风暴》
收藏 引用
《长春大学学报》2020年 第9期30卷 77-80页
作者:陈征福建师范大学协和学院外语系福州350108 
琳达·霍根是美国本土裔契卡索女作家,其各种文学创作作品都集中关注了生态环境的主题,透露出一种强烈的社会责任感。不同于她的其他作品对生态女性主义、后殖民主义生态视角的关注,小说《太阳风暴》更多地体现了霍根的传统印第安...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部