限定检索结果

检索条件"主题词=《先知》"
14 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
《先知》两部译作的比较研究——兼谈林志豪译作的艺术性
收藏 引用
《现代语文》2019年 第9期 77-83页
作者:孔祥立上海理工大学外语学院 
通过对纪伯伦代表作《先知》的两部中文译作的比较,可以看出,林志豪的译本比成文最早、亦被公认为最佳版本的冰心译本更胜一筹,进而探讨林志豪译作的艺术性,并借此向译界和文学界呼吁对优秀翻译家林志豪及其作品应多加关注和研究。
来源:详细信息评论
钱满素《先知》译本评析——兼论文学翻译的精神价值传播
收藏 引用
《中国翻译》2008年 第1期29卷 76-78页
作者:秦文华南京师范大学 
本文在细读钱满素《先知》译本的基础上阐述了其在思想传递与文学再创作方面的特色,指出要将原作者深邃的思想和优美的语言传递给译文读者,译者必须同时具备深沉的思考力、丰厚的知识积淀、对东西方语言文化的双重体悟和文学再创作才华...
来源:详细信息评论
生于尘土 归于尘土——论影片《先知》中特效的叙事功能
收藏 引用
《美与时代(美学)(下)》2010年 第12期 86-88页
作者:王丽那上海大学数码艺术学院影视艺术系 
数字特效是当代影视作品实现创意的不可或缺的技术手段,它被广泛运用在电影、电视制作的各个领域,不仅使得影视作品更加生动逼真,还极大地拓展了影视的叙事时空,充当了影片的叙事功能。
来源:详细信息评论
《先知》译文的美学特征
收藏 引用
《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2006年 第S1期27卷 5-6页
作者:封艳梅广西师范学院中国语言文学学院广西南宁530001 
黎巴嫩作家纪伯伦的《先知》是一部深刻隽永的哲理散文诗,经过冰心的翻译,展现在中国读者面前的译本散发着同样的艺术魅力。本文试从两个方面来解读这部译作的美学特征:语言的形之美和行文的哲思美。
来源:详细信息评论
《先知》风格与主题分析
收藏 引用
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2014年 第6期35卷 176-177页
作者:李学永东北师范大学吉林长春130024 
纪伯伦的散文诗《先知》在语言思想等方面具有独特的纪伯伦风格,与泰戈尔、闻一多对比,又有其独到的艺术魅力。分析他创作中的精神三变,体味那种赤裸的真实,从纪伯伦笔端所流淌出来的自然本性回归的主题、超越宗教的泛爱主题,以及精神...
来源:详细信息评论
浅说《先知》并怀世纪老人冰心
收藏 引用
《钦州师范高等专科学校学报》1999年 第4期14卷 39-41页
作者:蒋晓晖钦州师范高等专科学校教务处广西钦州535000 
《先知》是阿拉伯现代文学的先驱纪伯伦的一部散文诗,它不仅以其深邃的思想内容为人们称道,而且也以其独特的艺术手法让读者耳目一新,实属散文诗中的珍品。《先知》的汉译者是冰心,其清新隽丽、典雅自然的艺术风格,给译作锦上添花...
来源:详细信息评论
先知——披着惊悚外衣的末世影片
收藏 引用
《天文爱好者》2010年 第1期 66-68页
作者:木目心 
1959年,美国马塞诸塞州列克辛顿威廉道斯小学,一个叫露辛达的小女孩呆呆的望着太阳,那里似乎有急促的声音在对她说着些什么。这时老师把同学们都叫进了教室,他们要进行一项很有趣的活动——这所学校即将迎来正式的建校日,露辛达提...
来源:详细信息评论
诗影共读:《先知》与《永恒》的多重互文性诠释
收藏 引用
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2023年 第10期 132-136页
作者:董岩 常丽强黑龙江中医药大学公共外语教研部黑龙江哈尔滨150006 广东外语外贸大学外国文学文化研究院广东广州510420 
在读图时代的当下,文学逐渐图像化的趋势愈发明显,诗歌艺术与电影艺术的跨界互动也日渐频繁。“互文性”理论为诗歌与电影的“共读”提供了有力的理论支撑。研究发现,《先知》中的诗歌与电影《永恒》在主题的铺陈凸显、情节的助推发展...
来源:详细信息评论
浅论纪伯伦《先知》
收藏 引用
《科技信息》2010年 第33期 258-259页
作者:路晓凤淮安文化艺术学校江苏淮安223001 
在纪伯伦所有的散文作品中.《先知》被喻为是他的“顶峰之作”,是他用全部的心血浇灌而成的,冰心在《先知》泽序中写的“那满含东方气息的超妙的哲理和华丽的文辞,与我以极深的印象”,
来源:详细信息评论
新时期的“狂人”形象塑造——《先知》与《狂人日记》比较分析
收藏 引用
《重庆科技学院学报(社会科学版)》2016年 第4期 64-66页
作者:姜复宁山东大学文学与新闻传播学院 
对阿乙的小说《先知》与鲁迅的小说《狂人日记》进行比较,认为两者在主人公的形象与命运、艺术风格和对生活态度的思考等方面存在较多的相似之处,但也存在叙述者与主人公的立场差异,其瑕疵减弱了《先知》的反讽张力,降低了对读者的震撼力。
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部