限定检索结果

检索条件"主题词=公示语"
51 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
皮革化工专业的英特征和翻译方法——评《公示语汉英翻译精误分析与规范》
收藏 引用
《皮革科学与工程》2023年 第2期33卷 I0003-I0004页
作者:刘普兰州博文科技学院外国语学院甘肃兰州730101 
公示语是公众场合提供给社会公众看的文体,英汉双标的公示语在人们生活中随处可见,如:标牌、广告牌、商店招牌、旅游简介、公共场合宣传等等。以皮革化工行业为例,公示语的特征表现在言专业性上,言类型大多集中在化工专用词汇、...
来源:详细信息评论
公示语的英译错误分析及其矫治
收藏 引用
《西北大学学报(哲学社会科学版)》2010年 第6期40卷 182-183页
作者:薛红果西北工业大学人文与经法学院陕西西安710072 
从广告、标识、招牌、宣传公示语翻译入手,结合实地考察,对收集到的330条不规范的公示语进行了定性和定量分析。根据错误案例指出了目前公示语翻译中存在的错误类型,在分析原因的基础上提出了公示语的翻译与错误矫治策略。
来源:详细信息评论
生态翻译学视角下公示语汉英翻译的问题与对策
收藏 引用
《开封文化艺术职业学院学报》2022年 第8期42卷 40-42页
作者:许玉梅江海职业技术学院基础教学部江苏扬州225101 
公示语是一个国家或城市的名片,其翻译质量直接体现了一个国家或城市的文化素养,但目前我国公共场所公示语翻译的现状不容乐观,常见错误包括言层面的错误、文化翻译错误和用翻译失误。基于此,通过生态翻译学理论研究,可以从“适应/...
来源:详细信息评论
多模态视域下英国公示语特征研究——以新冠疫情下英国多层级公示语为例
收藏 引用
《现代言学》2022年 第5期10卷 1046-1053页
作者:张小萌 李芳上海海事大学外国语学院上海 
新冠疫情作为重大突发公共卫生事件,以迅猛之势蔓延全球。为防止疫情扩散,各国纷纷制定相关防疫公示语来引导人民积极抗疫。本文以英国政府、大公司及本地企业防疫公示语为例,基于系统功能言学中的元功能理论及Kress和van Leeuwen的...
来源:详细信息评论
公示语体特点和翻译
收藏 引用
《科技英学习》2007年 第6期 55-57页
作者:李志凌云南民族大学外国语学院 
公示语即常见的标牌、广告、说明、指南、警示等,属于应用类文字。对于这类文体的翻译,主要应考虑的是具体文本在异环境下产生相等或相似的实用效能。公示语的翻译具有很强的公众服务性质,其目的性和功用性有别于以表现作品的特殊情...
来源:详细信息评论
成都市公示语翻译错误分析及对策
收藏 引用
《商场现代化》2008年 第4期 201-202页
作者:曾祥发 张洁成都医学院外语教研室 成都医学院生理教研室 
随着中国改革开放的深入,越来越多的国际企业和企业家来西部国际大城市成都市投资。但在成都市公共场所涌现的大量英路牌、广告中,出现了一些非常明显的翻译错误。文章根据大量的成都市公示语翻译,探讨其英错误的表现、原因,提...
来源:详细信息评论
英文环保公示语规范化研究
收藏 引用
《环境工程》2022年 第7期40卷 I0038-I0038页
作者:张忠诚哈尔滨科学技术职业学院师范与艺术学院 
公示语作为一种交流工具,在人们日常生活中随处可见,其旨在向公众传递信息,起到警示和宣传效果。随着经济全球化速度不断加快,越来越多的外国人在中国旅游、学习和工作,而公示语能为其提供必要的信息,帮助其在中国更好地生活。环保公示...
来源:详细信息评论
公示语翻译错误之分析——以金华地区广告、标识和招牌英使用错误为例
收藏 引用
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2007年 第3期 133-135页
作者:徐玉书金华职业技术学院经管学院浙江金华321017 
本文从金华市公示语,包括广告、标识和招牌等英使用调查入手,分析了公示语翻译错误的类型,以及产生这些翻译错误的原因。最后从实际出发提出了两点结论和四条如何改进这些翻译错误的建议。
来源:详细信息评论
“走出去”与“走进来”境下的公示语、旅游暨文化创意产业翻译——第三届全国公示语翻译研讨会、第三届全国旅游暨文化创意产业翻译研讨会综述
收藏 引用
《长春师范大学学报》2014年 第6期33卷 208-211页
作者:邹彦群 吕和发北京第二外国语学院公示语翻译研究中心北京100024 
由中国翻译协会、北京市政府外事办公室、北京第二外国学院主办,北京第二外国学院继续教育学院承办的第三届全国公示语翻译研讨会、第三届全国旅游暨文化创意产业翻译研讨会于2014年9月13日-14日在北京第二外国学院隆重召开。此...
来源:详细信息评论
公共场所公示语和广告的英译探析
收藏 引用
《作家天地》2020年 第3期 31-32页
作者:王樱锦 王玉文辽宁工业大学外国语学院 
随着我国经济的快速发展和文化软实力的全面提高,英文广告公示语越来越多地应用到全国各地,特别是在风景区。但有些公示语和广告的英文翻译言使用不规范,有的甚至有错误,这会影响文化传播效果,不利于我国社会经济发展,必须引起...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部