限定检索结果

检索条件"主题词=变译"
20 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
从全之“化”看变译之“
收藏 引用
《外语学刊》2014年 第1期 99-103页
作者:余承法中南民族大学武汉430074 
基于保健品广告的英文全变译对比,将哲学中的""、"化"范畴纳入学领域,从规律、目的、矛盾、方法、单位、价值等方面,由全之"化"反观变译之"",以加深对变译本质的认识。
来源:详细信息评论
变译方法对比研究
收藏 引用
《外语学刊》2014年 第6期 88-91页
作者:黄忠廉 李明达广东外语外贸大学广州510420 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心/翻译科学研究院哈尔滨150080 
变译是翻的新子范畴,变译的精髓在通,通手段构成变译12法:摘、编述、缩、综述、述评、评、写、阐、改、参、仿作。各法在单位、解词、词序、过程、领域、目的等方面均有异同。本文比较变译12法,列表区分其内...
来源:详细信息评论
追本溯源,以严解严——《严复变译思想考》评介
收藏 引用
《中国科技翻2017年 第1期30卷 59-61页
作者:郝俊杰广东省外语艺术职业学院应用外语学院广州市510640 
《严复变译思想考》是商务印书馆新近推出的力作。作者黄忠廉依托自建的翻语料库,重释"信达雅",推导出严复的变译思想,在视角和方法上多有创新,对于严复思想研究、变译理论研究、本土理论构建有着多重促进作用。
来源:详细信息评论
变译理论在广告翻中的应用研究
收藏 引用
《湖北科技学院学报》2013年 第1期33卷 52-53页
作者:黄明妆福建农林大学人文社会科学学院福建福州350007 
变译以读者为中心,本质是通。广告翻借助翻手段和策略,达到宣传产品或理念,争取消费者的目的,尤其适合采用变译。广告变译可以满足特定条件下特定消费者的特定需求,达到交际目的。
来源:详细信息评论
严复翻实践考——严复变译研究之一
收藏 引用
《山东外语教学》2014年 第4期35卷 94-99页
作者:黄忠廉 刘丹黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心/翻译科学研究院黑龙江哈尔滨150080 
严复翻实践由全变译构成。严复留英期间或做过全变译,变译《天演论》时夹有全;之后尝试全《圣经》,未果。后来其他七部著作,也是变译中含全。终其一生,以变译为主,全为辅,全高妙,却不愿多做;变译是有意为之,因而...
来源:详细信息评论
变译与工商企业资讯海外传播力的提升
收藏 引用
《湖北经济学院学报》2019年 第6期17卷 122-126页
作者:张永中湖北经济学院外国语学院 
中国企业的发展需要积极拓展海外市场,而拓展海外市场,树立企业正面形象离不开文本的翻,文质量的优劣直接关系到企业推介资讯在海外传播力的强弱。文传播力强,则有利于扩大企业和产品的知名度,反之,则妨碍海外消费者对企业和产品...
来源:详细信息评论
变译理论视角下的汉英文化意象研究——奥斯卡电影片名为例
收藏 引用
《枣庄学院学报》2015年 第6期32卷 100-104页
作者:王双福建江夏学院公共外语部福建福州350108 
随着中外交流合作的增多,汉英文化意象的差异日益突显,采用变译理论的通手段弥补这种差异显得尤为重要。通过分析对全球电影艺术有着深刻影响的奥斯卡电影的片名中的汉英文化意象差异,从人物、自然现象、事物和鬼神四个方面展示汉英...
来源:详细信息评论
生存空间与立身之本——析汉语景教文典的变译归化策略
收藏 引用
《外语艺术教育研究》2006年 第1期 8-12,7页
作者:张艳琴暨南大学 
汉语景教文典在对《圣经》的翻上采用了以变译为手段、以归化为目的的策略。这是由景教在唐代宗教、政治、文化多元系统中的边缘地位和翻主体的文化立场所决定的。景教的翻策略与最终的文效果形成了一个悖论:只有通过"归化...
来源:详细信息评论
实用文本变译的原则及其应用
收藏 引用
《外语艺术教育研究》2009年 第3期 5-10页
作者:何瑞清广东海洋大学外语学院 
为了使翻过程中内容增减、形式化以及结构调整有章可循,减少主观随意性,增加客观性、可操作性,我们需要研究变译的原则及其应用。文章结合实例探讨了变译的七条原则,即忠诚原则、委托人或读者需要原则、文化过滤原则、文本功能贡献...
来源:详细信息评论
变译之“加写”功能研究——以严复《天演论》为例
收藏 引用
《外语与翻2015年 第3期22卷 1-4页
作者:黄忠廉黑龙江大学 
"写"是严复《天演论》达旨术最重要的通策略"增"的一种,具有承上启下、介绍背景、减轻阅读负担、增加可读性、显示层次、凸显逻辑、反复强调、深化内涵等八种功用,致使《天演论》在连贯性、可读性、逻辑性、思...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部