限定检索结果

检索条件"主题词=广告口号"
115 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
广告口号的创作技巧
收藏 引用
《南京师大学报(社会科学版)》1999年 第2期 113-118页
作者:郦波南京师范大学文学院 
本文就广告口号“说什么”和“怎么说”两个主要方面对其技巧性进行了多层次分析,认为广告口号一要基于受众的情感需求,具有丰富的内涵;二要基于受众的听觉需求,琅琅上口,明快易记;三要基于受众的视觉需求,具有多样化的文字表现。
来源:详细信息评论
英文广告口号的特点及其翻译
收藏 引用
《上海翻译》1996年 第4期 24-27页
作者:杨金红重庆交通学院 
英文广告口号的特点及其翻译重庆交通学院杨金红广告一般由标题、正文、口号、附文、商标等部分构成。广告界把广告口号比作一则广告的“眼睛”,可见广告口号在整个广告中的重要作用。一、什么是广告口号所谓口号,《辞海》的定义是“...
来源:详细信息评论
广告口号“艺术魅力”的生成
收藏 引用
《台州师专学报》2000年 第4期22卷 83-85页
作者:徐凯台州师专中文系助教浙江临海317000 
广告大师大卫·奥格威指出:“我们的目的是销售,否则便不是广告。”这表明在商品的销售中,广告是指导消费者进入购买渠道的“路标”,而唤起消费者注意的广告语言的焦点在于广告口号广告口号又叫广告标语,它是广告主(发布广告的...
来源:详细信息评论
广告口号的魅力
收藏 引用
《当代修辞学》1989年 第5期 28-30页
作者:邵敬敏 
一、口号的特点如果说标题是广告的脸面,那么口号就是一双传神的眼睛。就广告的总目标来讲,标题与口号都是一致的,出色的标题经常使用,就有可能变为口号。例如:
来源:详细信息评论
旅行社出游广告口号模式创建研究——从中国文化环境至心理需求视角
收藏 引用
《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2007年 第12期28卷 217-221页
作者:王屏江西农业大学国土资源与环境学院 
口号是一种较长时期内反复使用且保持广告活动连续的商业简短话语,在整个旅游广告文案中起到特殊宣传作用。文章立足需求与口号的关联性,以中国特定传统及现代社会文化环境为背景探寻国人共性文化心理,并通过市场调研对此进一步加以佐证...
来源:详细信息评论
英语广告口号的创意研究
收藏 引用
《无锡商业职业技术学院学报》2014年 第5期14卷 105-109页
作者:郝瑞英无锡商业职业技术学院基础教学部江苏无锡214153 
广告口号犹如广告的眼睛,有着非常重要的作用,所以设计广告口号需要采用多种创意手段使其产品或服务与受众产生共鸣。文章首先阐释了广告口号创意的原则,并通过研究英语中比较经典的广告口号,探讨了直白表达、语境预设、情感激发、求新...
来源:详细信息评论
广告口号翻译中的读者关注
收藏 引用
《深圳大学学报(人文社会科学版)》2005年 第6期22卷 118-123页
作者:陈东成深圳大学文学院广东深圳518060 
广告口号翻译是一项目的性极为明确的行为活动,其目的的实现主要依赖读者对译文的反应。从接受美学的角度看,读者在译者——译本——读者总体关系中具有终极指向性。译者从事广告口号翻译时必须充分考虑译文读者的期待视野,悉心关注译...
来源:详细信息评论
目的论观照下广告口号的翻译
收藏 引用
《山西财经大学学报》2009年 第S2期31卷 255-256页
作者:谢玉桂林电子科技大学外国语学院广西桂林541004 
德国功能派理论"目的论"认为翻译是一项有目的的活动,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程。文章以目的论为依据,探讨了国际广告口号翻译的原则与策略,提出广告口号的翻译应遵循目的性原则,即以目的语读者为中心,...
来源:详细信息评论
从德国功能翻译理论角度看汉语广告口号的翻译
收藏 引用
《商场现代化》2008年 第16期 167-168页
作者:王春风平顶山学院 
"目的论"(Skopos theory)德国功能翻译理论的核心理论。翻译目的论者认为,翻译是一种交际行为,翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即"目的决定手段",翻译策略和方法必须根据翻译目的来确定。广告口号...
来源:详细信息评论
解析媒体形象广告口号
收藏 引用
《传媒观察》2006年 第3期 19-20页
作者:易欣郑州 
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部