限定检索结果

检索条件"主题词=汉英机器翻译"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
汉英机器翻译的英文词形态生成
收藏 引用
《软件学报》1997年 第9期8卷 716-721页
作者:黄河燕 陈肇雄中国科学院计算所智能机译中心北京100080 
汉英机器翻译译文生成中,一个主要的问题是如何根据句子的上下文语境获取有关时态、语态、句式和主谓性、数、格等信息,生成具有正确单词形态的译文,如动词的过去式、过去分词、现在式形式;名词的所有相、复数形式;助动词生成以...
来源:详细信息评论
汉英机器翻译句型处理与相似度计算探讨
收藏 引用
《西南民族大学学报(自然科学版)》2015年 第2期41卷 197-200页
作者:杨宪泽西南民族大学计算机科学与技术学院四川成都610041 
汉英机器翻译的设计中,句型处理是核心问题.研究背景是自然语言处理系统,相关的探讨是一项有益而复杂的课题,涉及的技术很多.其中,句型处理就被列为机器翻译最为急迫解决的问题之一.工作主要有两项:一是分析了汉英机器翻译句型处理的...
来源:详细信息评论
基于统计的汉英机器翻译技术的研究
收藏 引用
《电子设计工程》2016年 第21期24卷 69-71,75页
作者:赵静咸阳师范学院外国语学院陕西咸阳712000 
随着互联网的大力普及,机器翻译彰显了其在未来的无可替代性。本文提出了一个汉英机器翻译系统,该系统是以统计为基础而发展的。文中先对统计机器翻译进行介绍,然后对汉英机器翻译系统进行详细介绍与说明,因为现今技术中,主要是以IBM对...
来源:详细信息评论
汉英机器翻译兼类词与多义词处理探析
收藏 引用
《西南民族大学学报(自然科学版)》2020年 第6期46卷 619-622页
作者:杨驰 杨宪泽成都东软学院成都611844 西南民族大学计算机科学与工程学院成都610041 
汉英机器翻译处理的过程中,兼类词与多义词处理是重要的问题.研究背景是汉语对英语的机器翻译系统,相关的探讨涉及的技术很多.包括:汉语句自动分词、兼类词处理、多义词处理、成语处理、单词复数处理、形态问题、人名问题和地名问题等...
来源:详细信息评论
汉语篇章时间短语的分析与时制验算
收藏 引用
《计算机研究与发展》2002年 第10期39卷 1211-1220页
作者:马红妹 王挺 陈火旺国防科学技术大学计算机学院长沙410073 
汉英机器翻译中 ,汉语篇章的时间信息是生成正确英语动词时态的基础 .时制是时间信息的重要组成部分 ,需要在篇章中通过时间短语的语义分析获得 .首先对汉语篇章时间短语进行了语义分类 ,然后设计了时间短语语义表示结构 TPSRS,用概念...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部