限定检索结果

检索条件"主题词=法语"
100 条 记 录,以下是61-70 订阅
视图:
排序:
外来词的艺术表现力
收藏 引用
法语学习》2004年 第1期 53-58页
作者:单飞清华大学外语系 
外来词是语言间接触的见证。近年来,随着国际间经济文化交往的日益频繁和因特网的发展与普及,本国语中的外来词现象愈加突出。就法语而言,英语词对法语的大规模渗透已经引起了各方面的关注和警惕。有专
来源:详细信息评论
歌唱普世的心曲——回忆苏哉
收藏 引用
《歌剧》2009年 第11期 46-47页
作者:顾超 
法国是一个民族主义精神高涨的国家,恐怕大家对法国人不愿意说英语的“习俗”都有些了解。法国人非常重视自己的文化,在音乐方面,独有个性的香颂(Chanson,即法语歌曲)的盛名让无数爱乐者向往。事实上,法语艺术歌曲(melodie)在...
来源:详细信息评论
香格里拉之“春”
收藏 引用
《美与时代(创意)(上)》2002年 第3期 88-89页
作者:娜娜香格里拉饭店 
香格里拉来源于法语,意为"人间仙境"。但这人间仙境却有着让人食难忘怀的人间烟火。春暖花开的时候快来北京香格里拉饭店尝试这仙境中的人间烟火。 1、一年之季在于春,取意"年高"的年糕,预示着您在新的一年里将鸿...
来源:详细信息评论
艾米雅 优雅的都市风情
收藏 引用
《流行色》2008年 第3期 99-105页
[amiephilia]一词中的amie在法语中代表着"友谊",Philia在希腊文中代表"手足之爱",而[amiephilia](艾米雅)却来源于世界时尚之都——纽约。作为地道的美国女装品牌,[amiephilia]既有法国时装的华丽,又融入了美式简...
来源:详细信息评论
画布里的法兰西岁月
收藏 引用
《读者欣赏》2012年 第9期 22-25页
作者:云海 
在星巴克被贴上小资的标签之前,它就是咖啡而已;在留学被贴上镀金的标签前,它也就是到更远一些的地方学习罢了。这一点,那已经被雨打风吹去的早一代留学人想必在尘土中都会含笑认可。所以说,任何事情在泛滥之前,总能见到几分天然喜人的...
来源:详细信息评论
谈科技文章题目的译法
收藏 引用
法语学习》1996年 第6期 32-33页
作者:王秀春南京电子研究所 
谈科技文章题目的译法南京电子研究所王秀春众所周知,一篇文章的题目决定着文章的内容,因为文中所阐述的内容都是围绕这一题目而展开的。著名翻译家严复曾提出了“信、达、雅”的翻译原则,我认为严先生提出的这一原则除指译文外.也...
来源:详细信息评论
蒙特利尔 乐活之城
收藏 引用
《中国国家旅游》2019年 第12期 96-103页
作者:孙民(文/图)不详 
蒙特利尔人喜欢搞各种各样的庆祝活动,尤其是夏天,这些活动通通都在户外展开,整个城市洋溢着一种欢乐而生机勃勃的气氛。节日和艺术,不可或缺,蒙特利尔被称为"北美的小巴黎",拥有鹅卵石街道、狭窄的小巷和众多咖啡馆,商店招...
来源:详细信息评论
满载青春的日子
收藏 引用
《文艺生活(艺术中国)》2011年 第8期 116-117页
作者:胡武功陕西省摄影家协会 
孙海庐,出生于上世纪八十年代末期。2007年考入中国传媒大学南广学院,现为国际传播系法语专业学生。喜欢写作与摄影,曾在《解放军报》《中国记者》《大河报》、《杂文月刊》等国内知名报刊发表过近百篇文图作品。实习期间,
来源:详细信息评论
从译韵的音似说到音系异同
收藏 引用
《外语与翻译》2000年 第4期7卷 72-72,79页
作者:黎(尤言) 
赵彦春在本期论译韵一文中有“次韵”之说。按此即许渊冲‘翻译的艺术)(PP.55,70,79)所谓“音似”,如毛泽东词《蒋桂战争》“变、战、怨、现”译成英语rain,again,pain,vain,李白《静夜思》“霜、乡”译成英语aground,drowned...
来源:详细信息评论
法国人捍卫着他们的文化
收藏 引用
《乡音》1996年 第5期 33-34页
作者:王幼辉河北省政协 
在国外常常这样,一看见像是从祖国来的人,就会互相问问:"你从中国哪里来的?"确有"老乡见老乡,两眼泪汪汪"的感觉。我在国外遇到过这种事,当然也有弄错的时候。一次在法国戛纳市,一位越南"老乡"就上来问...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部