限定检索结果

检索条件"主题词=片名翻译"
57 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
片名翻译中的主题意译现象及其艺术效果
收藏 引用
《电影文学》2011年 第18期 152-153页
作者:马岩峰吉林师范大学外国语学院 
随着电影业的不断发展和中外电影传播速度的日益加剧,标准化的影片制作者都会把电影片名翻译成外语。片名翻译是一门技术,更是一门艺术。如何让电影片名更好地体现影片内容,如何让外国观众对片名翻译一见钟情并记忆犹新,是影片...
来源:详细信息评论
英文电影片名翻译原则探微
收藏 引用
《时代文学》2008年 第12期 121-122页
作者:苗宁南阳师范学院外国语学院 
  一、引言  电影是一种雅俗共赏、人们喜闻乐见的艺术形式,其观众之多、影响之大,是其他艺术形式所难以企及的.一部好的影片之所以能吸引成千上万的观众,除了演员的精湛演技、精心设计的剧情以及绚丽多彩的画面之外,寓意深刻、回...
来源:详细信息评论
影视剧片名翻译的艺术魅力初探
收藏 引用
《电影文学》2014年 第14期 155-156页
作者:彭春燕郑州升达经贸管理学院河南新郑451191 
影视剧是中西方文化艺术及商业交流的重要表现形式之一,影视剧的片名是影视剧的内容缩影也是其对外宣传的名片,随着我国国民素质的不断提升和我国影视剧产业化的提升,海外影视剧被大量地引入国内市场,而中国本土好的影视剧也被输出到了...
来源:详细信息评论
论电影片名翻译的审美特征
收藏 引用
《电影文学》2012年 第5期 35-36页
作者:梁真惠昌吉学院 
电影是艺术,而艺术的生命在于其永恒的审美价值。失去了审美价值,艺术的生命就完结了。影片的片名是审美焦点,译制片的片名翻译应体现出高度的审美特征。中国传统的"信达雅"翻译标准应用于电影片名翻译时应该改写为"雅达信",因为观...
来源:详细信息评论
从美学角度分析电影片名翻译
收藏 引用
《芒种》2012年 第6期 225-226页
作者:朱静 马晓艳唐山学院专科教育部 
电影是一门将多种艺术手段和谐地融于一体的艺术,它能传播信息、抒发感情、反映丰富多彩的生活,使观众得到艺术上的享受。片名是电影的浓缩和导向,是电影最关键的"开场"。电影片名翻译既要忠实于原文,传达影片的文化信息,又...
来源:详细信息评论
外国电影片名翻译简论
收藏 引用
《上海翻译1996年 第3期 13-16页
作者:林秋云福州大学 
外国电影片名翻译简论福州大学林秋云电影是一种艺术形式,又是一种大众文化形式;它既要符合大众口味,又要注意审美取向。电影译名与商标译名一样,虽然只有片言只语,但是要译得好,译得切题,使人看了片名就渴望先睹为快,就不那么...
来源:详细信息评论
英语电影片名翻译策略探讨
收藏 引用
《电影文学》2013年 第16期 158-159页
作者:陆永岗西北政法大学外国语学院陕西西安710063 
电影是一种将商业性与艺术性特征融为一体的艺术形式,是人类社会中重要的文化传播途径。随着全球一体化的发展,中西方文化交流日益增强,许多国产影片输出到外国,同时大量的英文电影进入我国电影市场,无形中丰富了国人的娱乐文化生活。...
来源:详细信息评论
漫谈英文电影片名翻译
收藏 引用
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》1999年 第4期15卷 76-77,58页
作者:姚琴华苏州大学外国语学院 
来源:详细信息评论
英语电影片名翻译纵横谈
收藏 引用
《上海翻译1998年 第3期 38-39页
作者:何宁南京大学 
英语电影片名翻译纵横谈南京大学何宁综观我国对英语电影片名翻译历史,在六七十年的变化发展中,总体来说呈现出两种流派:一种是以艺术再创造为基础,强调神似,灵活对等;另一种是紧扣原文,强调直译,形式对等。这两种翻译趋向的...
来源:详细信息评论
英语电影片名翻译研究
收藏 引用
《芒种》2012年 第6期 223-224页
作者:谷利红 高山河北金融学院 河北师范大学附属民族学院 
电影是一种艺术性和商业性融于一体的艺术形式,又是文化和商业的融合,是重要的文化传播媒体。随着中西方文化交流的日益增加,越来越多的英文影片涌人中国市场,这在一定程度上丰富了国内大众的文化生活。电影片名起着导视的作用,能够激...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部