限定检索结果

检索条件"主题词=硬译"
6 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
硬译·衍·转:诗歌翻中的语言政治
收藏 引用
《鲁迅研究月刊》2014年 第9期 39-45,86页
作者:刘云上海交通大学人文学院中文系博士后研究人员200052 
1932年,鲁迅在《(竖琴)前记》中嘲讽地写道:“创造社竖起了‘为艺术的艺术’的大旗,喊着‘自我表现’的口号,要用波斯诗人的酒杯,‘黄书’文士的手杖,将这些‘庸俗’打平。”这里所提到的“波斯诗人的酒杯”,指的是欧玛尔·...
来源:详细信息评论
能够“容忍多少的不顺”?——论鲁迅的“硬译”理论
收藏 引用
《鲁迅研究月刊》1998年 第9期 40-,42+44+46+48+50+41页
作者:王宏志香港中文大学 
11929年9月,梁实秋写了一篇文章,叫《论鲁迅先生的“硬译”》①,猛烈批评了鲁迅的翻、“别纽”、“极端难懂”,他还“随便”检了几句鲁迅的翻出来,大加批评。其实,梁实秋所举的三个例子,并不能算是最难懂的,他只...
来源:详细信息评论
没有十字架的人世间:中国母亲的显形——重读鲁迅《颓败线的颤动》
收藏 引用
《现代中文学刊》2023年 第1期 87-96页
作者:何翔纽约大学东亚研究系 
鲁迅的《颓败线的颤动》里的无名母亲通常被解读为鲁迅的画像,然而,这样的隐喻解读并不能回答下列问题:在现代中国文学肇始之初,当文学作品里的诸多母亲形象基本局限于地母和奴隶的时候,为何鲁迅能创造出一个石像般矗立的中国母亲?作为...
来源:详细信息评论
对《双城记》中本的若干意见
收藏 引用
《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》1991年 第2期11卷 112-118页
作者:孟伟根 毛荣贵 
<正> 《双城记》是19世纪英国现实主义文学最杰出的代表查尔斯·狄更斯的优秀代表作之一。这位被马克思称为“杰出的一派小说家”的文学巨匠在这部小说中对19世纪上半期的英国社会生活作了高度的艺术概括。作品构思精...
来源:详细信息评论
英语翻技巧在教学中的应用
收藏 引用
《青海教育》2008年 第1期 54-55页
作者:刘军 
许多语言学家早就指出,翻不仅是一种技巧、一种艺术,而且还是一门科学。很多学英语的人,在翻英语句子时常犯一种通病,就是硬译、死、逐字对。也就是说拘泥于原文的表层意思,拘泥于原文词汇的表层结构。这样翻出来的句子...
来源:详细信息评论
初中英语翻技巧探究
收藏 引用
《学园》2010年 第15期3卷 96-97页
作者:倪静江苏省江都市国际学校 
许多语言学家早就指出,翻不仅是一种技巧、一种艺术,而且还是一门科学。很多学英语的人,在翻英语句子时常犯一种通病,就是硬译、死、逐字对。也就是说,拘泥于原文的表层意思,拘泥于原文词汇的表层结构。这样翻出来的句...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部