限定检索结果

检索条件"主题词=翻译体"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
外国诗歌的“翻译体”与中国新诗的形式建构
收藏 引用
《中外诗歌研究》2010年 第2期 37-38页
作者:刘丹 熊辉 
诗歌的翻译体是外国诗歌在异质文化语境中的存在方式,它使原作在译入语国中延续了艺术生命。翻译文学研究领域至今鲜有人从文学的角度对外国诗歌的翻译体进行论述,但这并不妨碍本文从译介学的角度去探讨“翻译体”对中国新诗形式的...
来源:详细信息评论
翻译与中国新诗的语言问题
收藏 引用
《文艺研究》2011年 第10期 24-34页
作者:王家新中国人民大学文学院 
进入20世纪以来,中国诗歌已不可能只在自身封闭的语言文化系内发展,它需要在"求异"中拓展、激活和变革自身。在"五四"前后,翻译对一种新的诗歌语言曾起到"接生"作用,在此后新诗的发展中,翻译,尤其是那...
来源:详细信息评论
科技英语论文翻译体会点滴
收藏 引用
《甘肃联合大学学报(社会科学版)》2001年 第S3期18卷 194-195页
作者:钱子生中国市政工程西北设计研究院甘肃兰州730000 
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部