限定检索结果

检索条件"主题词=英译本"
61 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
翻译传播学视域下《西游记》英译本的域外接受研究
收藏 引用
《译苑新谭》2024年 第1期5卷 163-172页
作者:肖志清 崔宇婷武汉科技大学外国语学院武汉 
《西游记》是中国文学史上具有划时代意义的不朽著作,研究其英译本的域外接受情况对中国文学外译具有重要的启示意义。本文基于翻译传播学视角,在Amazon和Goodreads两大平台利用Python数据处理技术提取亚瑟·韦利单行本、余国藩全...
来源:详细信息评论
《尘埃落定》英译本对我国民族文化安全的危害
收藏 引用
《民族学刊》2022年 第4期13卷 53-64,137页
作者:魏清光 李跃平西南民族大学外国语言文学学院四川成都610041 西南民族大学四川成都610041 
以葛浩文(Howard Goldblatt)和林丽君(Sylvia Li-chun Lin)翻译的《尘埃落定》英译本为研判个案,通过文本对比剖析发现,《尘埃落定》原文本中书写的藏族文化在英译本中被严重扭曲、歪曲、颠覆,变得面目全非,中国民族文化安全受到严重危...
来源:详细信息评论
“译配”视角下歌曲《我和我的祖国》的英译本对比研究
收藏 引用
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2022年 第5期 139-142页
作者:姚兰沈阳音乐学院公共基础部辽宁沈阳110004 
翻译是艺术,歌曲翻译应该是艺术翻译。它是一门跨音乐、文学与翻译的综合学科,在歌曲翻译过程中,译配者需要综合运用其外语修养、汉语语言、文学修养以及音乐修养,尽最大努力避免歌曲翻译中文学属性与音乐属性的割裂。《我和我的祖国》...
来源:详细信息评论
古诗词英译中意象审美艺术的展现——评《翻译研究的语言学探索:古诗词英译本的语言学分析》
收藏 引用
《江西社会科学》2018年 第2期38卷 I0006-I0007页
作者:张妤广东培正学院外国语学院广东广州510800 
杨宪益提出:“翻译的本质是忠于原文的艺术形象,阐述原文所表达的意境,既不夸张、也不夹带……”我们可以理解为古诗词英译的最高境界,是其对审美艺术的追求,本质上是把这种审美艺术充分地展现出来,把诗人的灵魂传承给读者。黄国...
来源:详细信息评论
“影响的焦虑”与诗学转向:以湛约翰《花笺记》英译本为例
收藏 引用
《外国语文研究》2022年 第2期8卷 52-61页
作者:陈庆中山大学外国语学院 
汉诗英译的诗学转变指影响诗歌翻译的语言艺术形式及美学观念的转变。本文从湛约翰1867年发表在《中日释疑》上的《花笺记》英译本出发,探讨19世纪中后期汉诗英译中的诗学转变,发现该译本一改前人翻译《花笺记》时采用的无韵诗体和散文...
来源:详细信息评论
从《红楼梦》的两个英译本中对话片段看小说翻译中对话美的再现
收藏 引用
《中国翻译》1997年 第4期 23-27页
作者:王涛南京国际关系学院研究生队 
从《红楼梦》的两个英译本中对话片段看小说翻译中对话美的再现王涛小说是一种以人物形象的创造为中心的散文体的叙事文学样式。人物、情节、环境是小说创作中不可缺少的三个要素。对话描写能达到塑造人物形象、描绘客观环境、推动情节...
来源:详细信息评论
李渔小说《十二楼》英译本的翻译诗学对比研究
收藏 引用
《今古文创》2023年 第14期 106-108页
作者:曹灵美 傅筠茹上海财经大学浙江学院浙江金华321000 
《十二楼》是李渔继《无声戏》之后的第二部短篇小说集,也是李渔所有作品中英译时间最早的一部作品。本研究以诗学为视域,对比分析了德庇时、茅国权、韩南在翻译《十二楼》过程中的诗学特征及其译本表征,旨在促进翻译诗学及翻译批评研究...
来源:详细信息评论
论传统戏曲的翻译标准——兼评杨宪益、戴乃迭《长生殿》英译本
收藏 引用
《四川戏剧》2009年 第4期 48-50页
作者:巫元琼 刘晓民 吴庆晏上海工程技术大学 华东师范大学 
戏剧,一国文化艺术的瑰宝,像其他文化艺术形式一样,也面临着一个向外传播和交流的问题。在戏剧向外传播的过程中.翻译起到了重要的桥梁作用.目标文化受众了解外国戏剧魅力主要就是通过翻译这一渠道得以实现的。然而,戏剧这一独特...
来源:详细信息评论
曲目与曲式——《梅庵琴谱》英译本第七章
收藏 引用
《音乐艺术(上海音乐学院学报)》2007年 第1期 116-118页
作者:李伯曼(Fredric Lieberman) 辛丰年(译) 
《梅庵琴谱》中所收琴曲虽数量不多,却构成了足以代表通常流传琴曲样板的一部曲集。要说明这一点,我们可以参考高罗佩对明代琴曲的分类:
来源:详细信息评论
从文化翻译的角度看林语堂《浮生六记》的英译本
收藏 引用
《语文建设》2015年 第9X期 85-86页
作者:陈文杰上海工艺美术职业学院上海200000 
作为一代名扬西方的中国学者,林语堂在世界文坛中一度享有声望与殊荣,以诺贝尔文学奖的准名额的获取而著称于世。林语堂在中国文坛和西方艺术领域中之所以均受到广泛的关注和热议,正在于其对传统文化和西洋文明的融会贯通。他不但亲自...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部