限定检索结果

文献类型

  • 63篇期刊文献

馆藏范围

  • 63篇电子文献

日期分布

 

学科分类号

  • 56篇文学
  • 6篇法学
    • 5篇交通运输类
    • 1篇农业工程类
  • 5篇工学
  • 3篇艺术学
  • 2篇教育学
    • 2篇法医学类
  • 2篇理学
  • 2篇农学
  • 2篇管理学
  • 1篇哲学
    • 1篇哲学类
  • 1篇历史学

主题

  • 63篇transl...
  • 7篇cultur...
  • 6篇of
  • 5篇chines...
  • 4篇theory
  • 3篇englis...
  • 3篇the
  • 2篇adapta...
  • 2篇teachi...
  • 2篇cultur...
  • 2篇korean
  • 2篇with
  • 2篇critic...
  • 2篇strate...
  • 2篇jing
  • 2篇cultiv...
  • 2篇c-e
  • 2篇litera...
  • 2篇confuc...
  • 2篇public...

机构

  • 6篇southc...
  • 5篇univer...
  • 2篇guangd...
  • 1篇shenzh...
  • 1篇colleg...
  • 1篇southw...
  • 1篇娄底职业技术...
  • 1篇harbin...
  • 1篇guangd...
  • 1篇ibm公司全...
  • 1篇foreig...
  • 1篇lundun...
  • 1篇上海市延长路...
  • 1篇nation...
  • 1篇tsingh...
  • 1篇gradua...
  • 1篇school...
  • 1篇sunyco...
  • 1篇indepe...
  • 1篇mcgill...

作者

  • 2篇xiaota...
  • 2篇zhaoyo...
  • 2篇charmh...
  • 2篇zhangs...
  • 1篇yuxia
  • 1篇方梦之
  • 1篇louisn...
  • 1篇xiaozh...
  • 1篇肖付良
  • 1篇chenbi...
  • 1篇renxia...
  • 1篇songxi...
  • 1篇zhangx...
  • 1篇祝帅
  • 1篇liuze-...
  • 1篇gaowen...
  • 1篇huichu...
  • 1篇miaope...
  • 1篇zhangm...
  • 1篇yi-chi...

语言

  • 49篇英文
  • 14篇中文
检索条件"主题词=Translation"
63 条 记 录,以下是1-10 订阅
translation and Dan Brown's Novel The Lost Symbol
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2012年 第4期2卷 483-489页
作者:Peter M. DalyMcGill University Montreal Canada 
The paper sets out to consider only Dan Brown's frequent English word games and etymologies in his last novel, asking in how far these can be translated into related and unrelated languages. Thus translation is the i...
来源:详细信息评论
Linguistic features and translation of English advertisements
收藏 引用
《Sino-US English Teaching》2010年 第5期7卷 56-60页
作者:白兰解放车外国语学院英语系河南洛阳471003 
English advertisements have lexical, syntactical and rhetorical features. Knowing them is conducive to the translation of English advertisements. Translators should use Skopostheorie to instruct their practices and ad...
来源:详细信息评论
translation of Discourse Context and Reconstruction of Textual Coherence in the Target Discourse
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2018年 第12期8卷 1762-1770页
作者:ZHAN Ying-xian XIA Mei-liSouth China Business CollegeGuangdong University of Foreign StudiesGuangzhouChina Foreign Languages School of Hainan UniversityHainanChina 
Linguistic studies of context benefit translation a lot,as context is first accepted as a social linguistic concept in its long history of ***,context has become increasingly crucial for translation and translation **...
来源:详细信息评论
Cultural Model in Chinese-to-English translation: A Case Study of Guizhou's Local Culture
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2018年 第2期8卷 301-307页
作者:XIAO Tang-jin XIAO Zhi-pengGuizhou Minzu University Guiyang Guizhou Province 550025 China 
Culture is an important component in translation. This paper reviews cultural translation researches and practices, proposes a cultural model for Chinese-to-English translation composed of inputs, filters and outputs ...
来源:详细信息评论
On translation of Names of Tibetan People
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2020年 第3期10卷 230-235页
作者:YAN Xiao-yingGuangxi Normal University for NationalitiesChongzuoChina 
A translator spends large amount of time in searching,selecting or translating a Tibetan’s name *** are two difficulties in translation of Tibetan names from Chinese into *** difficulty is that it’s hard to know whi...
来源:详细信息评论
Research on the Strategic Model for the translation of Taoist Classics Based on Adaptation Theory
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2019年 第8期9卷 907-912页
作者:LIU Ze-linBozhou UniversityBozhouChina 
The core view of the adaptation theory is that language has a systematic propagation law,and language translation should be unfolded and extended according to the basic structure of the *** paper has conducted an in-d...
来源:详细信息评论
English Advertising Language Features and translation
收藏 引用
《Sino-US English Teaching》2013年 第5期10卷 383-391页
作者:HUI ChunHarbin Engineering University Harbin China 
As a practical style, Advertising English has gradually derived from the English language due to its particular social role. In this respect, this paper will generalise the fundamental knowledge of the advertisement i...
来源:详细信息评论
Semantic Changes and translation of Chinese Buzzwords of COVID-19 Pandemic
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2023年 第6期13卷 417-422页
作者:LIN Qing-qing GAO Wen-chengUniversity of Shanghai for Science and TechnologyShanghaiChina 
As a unique cultural product of the pandemic era,the COVID-19 pandemic buzzwords fully reflect the characteristics of the *** paper applies the prototype theory to classify the semantic changes of the pandemic prevent...
来源:详细信息评论
A CGA-Based Study on translation Characteristics of Chairman Speeches in Company Annual Reports
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2020年 第2期10卷 126-135页
作者:HUANG Dan WANG YuForeign Languages DepartmentTianjin University of Finance and EconomicsTianjinChina 
This paper aims to analyze the features of chairman speeches and their translations with the critical genre analysis *** processing the annual reports in Hang Seng China's Mainland Property Index2017,we found thou...
来源:详细信息评论
On the Loss of Poetic Image in English translation of Chinese Poetry
收藏 引用
《Journal of Literature and Art Studies》2022年 第3期12卷 222-228页
作者:YU XiaSchool of Foreign LanguagesChengdu College of Arts and SciencesChengdu 610031China 
In the process of translation,the translator is subject to the differences of language and culture,which often leads to the loss of poetic image,and affects the accurate interpretation of the original *** on the inter...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部