限定检索结果

检索条件"主题词=translated"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
试论书名与标题的翻译
收藏 引用
《语言与翻译》1991年 第2期 76-79页
作者:徐育才长沙交通学院 
书名和标题是一本书或一篇文章的眼睛。对于人来说,眼睛是心灵的窗口。对于书和文章来说,书名和标题是门面和广告,它们是最先映入读者眼帘,使读者产生阅读欲的第一刺激物。一本书或一篇文章能否引人注目,书名和标题的选用占相当重要的...
来源:详细信息评论
卡德尔·阿提亚 我想我做鬼要胜过做人
收藏 引用
《艺术界》2017年 第1期 38-41页
作者:瓦朗蒂娜·乌曼斯基 Dorian Cav 
相传15世纪末期,日本室盯幕府的足义利政将军让手下将一只缺口的茶碗寄到中国去修补,拿回来的却是一只布满金属线粗陋黏合的“好碗”。这次令他失望的经历渐渐催生了日本的“金缮艺术”,即将破损的物件用金线进行修补,留住器皿曾经破碎...
来源:详细信息评论
浅论金兹利·阿米斯的《老酒鬼》(英文)
收藏 引用
《五邑大学学报(社会科学版)》1991年 第2期 26-31页
作者:金旭东 
获1986年度英国长篇小说大奖的《老酒鬼》较生动地描述了威尔斯地区一些中产阶级家庭的老年人生活。他们所抒发的颓靡感情,在一定程度上是对地区性民族文化衰落的无可奈何心态的流露。本文认为不同文化背景的人,在研究同一作品时会有不...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部