限定检索结果

检索条件"机构=华南理工大学外国语学院日语系"
5 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
从底包袱看日本落语《烤串》对相声《打油诗》的借鉴作用
收藏 引用
《曲艺》2022年 第4期 60-62页
作者:李博 陈梓威华南理工大学外国语学院日语系 日本国立广岛大学 华南理工大学外国语学院 
落语是日本传统艺术形式之一,类似于我国的单口相声。落语发轫于江户时期(1603-1868),至今广布于东京、大阪等地的“寄席”(曲艺表演场所)中。纵向看,落语有古典(1912之前创作)与新作(1912之后创作)之分;横向看,落语有滑稽、怪谈、人情...
来源:详细信息评论
须田敦夫的中国剧场史研究评介
收藏 引用
《民族艺术》2015年 第3期 151-154页
作者:康楽华南理工大学外国语学院日语系 
日本建筑学家须田敦夫早在1945年就对中国剧场史进行了系统研究,他注意到中国古代剧场的整体发展,与周贻白的《中国剧场史》可以相互补充。须田敦夫推断中国宋代已经有了戏台,并且第一次对元代宫廷剧场予以确认,还注意到元明清道教及其...
来源:详细信息评论
中日曲艺翻译交流中的文化符号“转借”探讨——以日本古典滑稽落语《青菜》脚本的中文移植翻译为例
收藏 引用
《艺术评论》2019年 第12期 89-93页
作者:李博 邬甚佳华南理工大学外国语学院日语系 日本国立广岛大学 华南理工大学外国语学院 
日本落语类似于我国的单口相声,作品中存在地域性较强的俚语方言、历史性较浓的事件人物、导入率较高的双关指代等因素,如果翻译为中文进行交流或者移植搬演,会拔高译介难度,从而影响译文的旨趣表达及传达效果。本文以日本古典滑稽落语...
来源:详细信息评论
《偏方》与马三立相声中的“科普范儿”
收藏 引用
《曲艺》2020年 第9期 11-12页
作者:李博华南理工大学外国语学院日语系 日本国立广岛大学 
科普属群众性社会教育,不含竞争性、强化性、紧迫性,与考学晋级的学校教育和牵涉名利的职业教育相比,受众动员较为困难。此背景下,科普教育需要趣味性以提升自身吸引力的客观需求,为曲艺艺术提供了发挥空间。科普领域跨度较广,天文地理...
来源:详细信息评论
日本古典落语《松山镜》的汉文化渊源及形态特点
收藏 引用
《艺术评论》2018年 第8期 131-136页
作者:李博华南理工大学外国语学院日语系 日本国立广岛大学文学研究科 
以《松山镜》为代表的日本古典落语,大体产生于近世城市商品经济萌芽化的过程中。其出乎意外却不悖情理的艺术构思,和谐趣明理、俗醒世人的舞台表演,均流露出俗不伤雅、寓教于乐的文化追求。其中,包袱取材的借鉴吸收、人称引导的本色主...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部