限定检索结果

检索条件"机构=吉林外国语大学高级翻译学院"
3 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
《利维坦》陆道夫主译本的“互文性”疏解
收藏 引用
《绥化学院学报》2024年 第5期44卷 79-81页
作者:姚晓菁 周小雅 陆道夫暨南大学外国语学院广东广州510632 广州大学外国语学院广东广州510006 吉林外国语大学高级翻译学院吉林长春130117 
文章以陆道夫主译霍布斯哲学经典《利维坦》(2019)汉译本为研究对象,从互文性翻译视角对陆译本中的互文性展开研究。重点分析陆译本中内、外互文性的翻译及其效果。研究表明:陆译本中的内、外互文性强化了译本的解释空间和表现张力,增...
来源:详细信息评论
英汉交替传译中的译员笔记困难及成因分析
收藏 引用
《现代语言学》2023年 第9期11卷 4146-4152页
作者:陈羡楹 王仲生吉林外国语大学高级翻译学院吉林 长春 吉林外国语大学英语学院吉林 长春 
本研究选取41名英语口译专业的学生作为调查对象,根据吉尔认知负荷模型,设计调查问卷分析中英交替传译学生笔记困难及其原因,其中,译员笔记困难成因主要包括:源语信息密集度过高、笔记中词语指代无法回忆内容和笔记逻辑关系混乱成因。
来源:详细信息评论
领导讲话语料库对建设在翻译专业人才培养中的应用
收藏 引用
《学园》2019年 第13期12卷 99-100页
作者:钟磊吉林外国语大学高级翻译学院吉林长春130117 
领导讲话翻译是热门翻译领域,极具挑战性,对职业翻译来说,属于最核心能力,也是翻译之间区别高下的能力指标。对于培养翻译专业人才的高校而言,领导讲话翻译能力是培养翻译能力的一个瓶颈。领导讲话语料库对在翻译专业的建设与应用中,可...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部