限定检索结果

检索条件"机构=大连民族学院外国语言文化学院"
17 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
英汉广告语篇中“问题-解决”模式的对比研究
收藏 引用
《外语教学》2013年 第4期34卷 27-30页
作者:郑丹大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116600 
语篇是一个有着结构层次的关系系统,该系统由一套有限的小句关系纵横交织而成。语篇模式作为语篇组织的宏观结构,是语言交际中人们相互遵守和期待的"语言共识",是基本小句关系特有的语言语境。本文对比分析英汉广告语篇中&qu...
来源:详细信息评论
英汉广告语言偏离现象对比研究——以大连品牌的广告语与英语国家的广告语为例
收藏 引用
大连民族学院学报》2012年 第4期14卷 390-393,405页
作者:杨艳华 樊莉囡 张树凡 程绍华 冯琳大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116605 
以零度偏离为理论研究基础,以大连品牌的广告语和英语国家的广告语为研究语料,对比分析了二者在语音、词汇、语法和语义方面的语言偏离现象,找出它们在语言偏离方面的相似点和差异点,并给出相应的建议,以期使大连品牌的广告语得到更好...
来源:详细信息评论
民族高校Java程序设计课程的教学改革与实践
收藏 引用
《中国教育技术装备》2013年 第30期 82-84页
作者:徐毅 田春燕 王立东大连民族学院理学院 大连民族学院外国语言文化学院 
从就业调查和企业反馈的信息来看,民族高校信息与计算科学专业的大部分学生缺乏动手能力和实用技能,距离软件公司的实际用人需求有较大的差距,因此就业率不高。分析目前大连民族学院信息与计算科学专业的学生存在的问题,详细阐述对信息...
来源:详细信息评论
经久不衰的艺术魅力——论《献给艾米莉的玫瑰花》的创作技巧
收藏 引用
《现代语文(上旬.文学研究)》2007年 第10期 64-65页
作者:张志刚辽宁大连民族学院外国语言文化学院 
《献给艾米莉的玫瑰花》是有关美国南方没落贵族的生存状态这一重大历史题材。福克纳以其灵巧的情节建构、多角度的形象呈现、精妙的叙事视角和浓重的象征色彩,运用时序颠倒、哥特式小说叙述等创作技巧,向人们展示出一幅相当广阔的南方...
来源:详细信息评论
基于WAP的大学英语移动教育系统研究与实现
收藏 引用
《价值工程》2012年 第5期31卷 214-215页
作者:田春燕 程绍华 陈阳大连民族学院外国语言文化学院大连116600 
当前大学生在大学英语学习过程中经常遇到的突出难题是:由于专业课和课后作业比较多,学生往往很难有足够的时间去学习英语。如何给学生提供一种教学环境,使学生可以在任何时间、任何地点进行见缝插针的英语学习,从而提高英语水平,是大...
来源:详细信息评论
词汇翻译策略与文化回归——《红楼梦》两个英译本的比较
收藏 引用
《辽宁师范大学学报(社会科学版)》2009年 第6期32卷 143-144页
作者:梁艳君大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116600 
在中国的经典文学作品中,就语言的丰富内涵而言,《红楼梦》名列第一。阅读《红楼梦》读者无不赞叹作者精湛的语言艺术。作者在选词用字方面显示了极其深厚的语言功底,各种词性的词语都用得贴切自然、生动形象,人物语言用词也充分体...
来源:详细信息评论
基于认知负荷理论的大学英语视听课程设计
收藏 引用
大连民族学院学报》2011年 第2期13卷 208-210页
作者:仲崇月大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116605 
认知负荷理论把工作记忆容量的有限性看作是影响学习的主要障碍。该理论为教学设计,尤其是多媒体教学环境下的设计提供了有力的指导。认为在进行大学英语视听课程设计时应充分考虑视听课程的特点及学生的认知水平,在符合认知规律的基础...
来源:详细信息评论
加大力度 练好提高教学质量的内功
收藏 引用
《吉林省教育学院学报》2013年 第8期29卷 29-31页
作者:尤广杰大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116605 
本文谈教师要练好提高教学质量的内功,即备课、上课、总结三个方面的功夫。备好课需要善于挖掘教材中的德育资源,制定科学合理的教学进度计划,准确确定教学目标和教学重点、难点、关键,选择正确的教学方法,合理分配时间,写出教案。上好...
来源:详细信息评论
试析英文商标词的设计
收藏 引用
《鞍山师范学院学报》2006年 第5期8卷 54-56页
作者:范晓民 崔凤娟大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116605 
商标是商品的标志、商品质量和特色的象征,好的商标能给消费者留下深刻印象,给产品带来无限商机。然而要把汉语商标转化成英文商标并保留其原有的风格及内涵绝非易事。本文具体分析了英文商标设计中所存在的问题,总结了英文商标的设计...
来源:详细信息评论
藏族史诗《格萨尔》的文化语境与翻译
收藏 引用
大连民族学院学报》2012年 第6期14卷 536-539页
作者:梁艳君 刘英蘋 马慧芳大连民族学院外国语言文化学院辽宁大连116605 
藏族史诗《格萨尔》在翻译流播过程中,出现了复译、转译、汉译等不同文本。在把少数民族典籍推向世界的过程中,各种不同文本如何做到既忠实于原文的民族性和文化特点,又能体现其文学性和艺术性,是翻译领域面临的一个难点。试图从文化语...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部