限定检索结果

检索条件"机构=广东省云浮市外事办公室"
1 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
何必译“龙”为“虎”?——浅议广告商标翻译评论的误区
收藏 引用
《上海科技翻译》2000年 第2期 51-53页
作者:吴伟雄广东省云浮市外事办公室广东云浮市527300 
本文以逆向思维方式 ,从中外文化的双向交流、场营销的成功实践、词语意义的全面理解以及语言的生命力和发展出发 ,分析了广告商标翻译评论的一些误区 ,认为翻译和译评不应导入片面性。
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部