限定检索结果

检索条件"机构=新疆大学信息科学与工程学院新疆多语种重点实验室"
27 条 记 录,以下是21-30 订阅
视图:
排序:
乌兹别克语-维吾尔语双语语料库构建平台的设计与实现
收藏 引用
《电脑知识与技术》2017年 第3期13卷 1-2,10页
作者:阿西穆·托合提 早克热·卡德尔 吐尔根·依布拉音 艾山·吾买尔新疆大学信息科学与工程学院新疆乌鲁木齐830046 新疆大学新疆多语种信息技术重点实验室新疆乌鲁木齐830046 
在语言研究和机器翻译中,创建对齐的语料库是极其重要的基础工作之一。由于乌兹别克语和维吾尔语之间存在着一定的相似性,待翻译的乌兹别克语句子和转换得到的维吾尔语句子的语法结构和词序是相似的。该文利用两种语言之间的这种相似关...
来源:详细信息评论
基于知识图谱的新疆旅游自动问答系统设计
收藏 引用
《现代信息科技》2021年 第12期5卷 26-28,32页
作者:孙晶 郭成艳 毛臣 胡玉叶新疆大学信息科学与工程学院新疆乌鲁木齐830046 新疆多语种信息技术重点实验室新疆乌鲁木齐830046 
近年来,新疆旅游业发展趋势越来越好,优美的风光,丰富的物产,受到国内外游客的喜爱。由于新疆地大物博,导致多数游客不能准确找到目的地。建立了一个新疆旅游知识图谱结构描述和形态分析的可计算方法体系,提出将自动问答系统运用于新疆...
来源:详细信息评论
中文命名实体识别模型对比分析
收藏 引用
《现代计算机》2019年 第14期25卷 3-7页
作者:祖木然提古丽·库尔班 艾山·吾买尔新疆大学信息科学与工程学院乌鲁木齐830046 新疆多语种信息技术重点实验室乌鲁木齐830046 
为了比较客观了解现有主要中文命名实体识别系统与开源系统的性能,基于字的双向长短时记忆循环神经网络(BiLSTM)接入条件随机场(CRF)的系统,利用微软亚洲研究院的MSRA数据集实现中文命名实体识别模型,然后使用MSRA测试数据对自建模型、...
来源:详细信息评论
基于短语结构树的维吾尔语义角色标注的设计与实现
收藏 引用
《电脑知识与技术》2017年 第6X期13卷 88-90页
作者:艾山江.亚生 阿里甫.库尔班新疆大学信息科学与工程学院新疆乌鲁木齐830046 新疆大学新疆多语种信息技术重点实验室新疆乌鲁木齐830046 
研究维吾尔语是作为一个自然语言中的一个很重要的研究领域之一,维吾尔语的词法分析和句法分析的研究是视为非常重要的研究领域。为了能够更有效地对维吾尔语语义角色标注的研究,需要针对维吾尔语的特征提出相关的方案和方法。该文根据...
来源:详细信息评论
基于哈萨克文的辅助教学软件的设计与实现
收藏 引用
《现代计算机》2013年 第12期19卷 59-61页
作者:木合亚提·尼亚孜别克 古力沙吾利·塔里甫新疆大学信息科学与工程学院多语种信息技术重点实验室乌鲁木齐830046 新疆医科大学中医学院乌鲁木齐830011 
随着计算机技术的不断发展,计算机辅助教学得到越来越广泛的应用,因此出现各种计算机辅助教学软件。重点介绍哈萨克文辅助教学软件的设计、工作流程,以及简要说明该辅助教学软件的主要模块及实现方法。
来源:详细信息评论
维吾尔文-汉文计算机辅助翻译系统中双向翻译记忆子系统的设计与实现
收藏 引用
新疆大学学报(自然科学版)》2012年 第3期29卷 339-344页
作者:塔依尔江.苏拉依曼 尼加提.纳吉米 帕肉克.司地克 吐尔根.依布拉音 艾山.吾买尔新疆大学多语种信息处理重点实验室新疆乌鲁木齐830046 华北电力大学北京102206 新疆新能信息通信有限责任公司新疆乌鲁木齐830026 新疆纳兹尔信息技术有限公司新疆乌鲁木齐830000 新疆大学信息科学与工程学院新疆乌鲁木齐830046 
计算机辅助翻译(Computer Aided Translation,简称CAT)是一种人机交互式系统.翻译记忆技术是计算机辅助翻译系统中的核心技术.翻译记忆子系统中记忆库的构建,管理以及记忆库中语句相似度的计算非常关键.针对维吾尔文-汉文双向翻译记忆...
来源:详细信息评论
维吾尔文本转换国际音标系统设计与实现
收藏 引用
信息通信》2017年 第5期30卷 97-99页
作者:帕丽旦·木合塔尔 热依曼·吐尔逊 吾守尔·斯拉木 买买提阿依甫新疆大学多语种信息技术重点实验室 新疆大学信息科学与工程学院新疆乌鲁木齐830046 
实现了一套能将维吾尔文转换成国际音标的系统,主要包括:文本编辑、文本对应的语音文件播放以及维吾尔文到国际音标之间的转换功能,为维吾尔语自然语言和语音处理方面提供了一个有利的文字处理辅助工具,并满足了科研工作、教学活动以及...
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部