限定检索结果

检索条件"机构=湖北宜昌三峡大学外国语学院"
136 条 记 录,以下是21-30 订阅
视图:
排序:
从文化视角看广告翻译
收藏 引用
三峡大学学报(人文社会科学版)》2009年 第6期31卷 99-100页
作者:石新华三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
广告是一种营销手段,同时也是一种以文化为载体的传播活动。广告翻译必须充分考虑到文化的影响,遵循文化适应性原则。本文从个方面阐述文化因素在广告翻译中的体现。
来源:详细信息评论
模因视角下广告语言的变异现象
收藏 引用
《内蒙古农业大学学报(社会科学版)》2010年 第2期12卷 388-390页
作者:盛明静 刘景霞三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
模因论是建立在达尔文进化理论基础上解释文化进化规律的新理论。广告语言是一种独特的文体,语言变异是丰富广告语言的有效手段之一。本文试从模因论的角度,在语音、词汇、句法、语篇等层面分析了这一现象,旨在能从新的角度来阐释广告...
来源:详细信息评论
广告的翻译策略
收藏 引用
《戏剧之家》2018年 第27期 231-231,233页
作者:袁平三峡大学外国语学院湖北宜昌443000 
优质的广告翻译不仅提升了产品对外贸易的知名度,塑造了企业的高端的形象,而且能激起消费者的购买欲望。本文着重讨论了广告的特点与英译策略,以期达到很好的促销效果。
来源:详细信息评论
批评话语分析在商业广告话语分析中的运用
收藏 引用
《科技信息》2013年 第3期 200-201页
作者:韩坤三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
随着全球化的不断推进,商业广告在经济活动中所扮演的角色越来越重要。本文在讨论批评话语分析理论框架及其主要分析方法的基础上,从词汇分类、及物性、意识形态方面,阐释批评话语分析在商业广告话语分析中的运用,进而揭示商业广告如...
来源:详细信息评论
对外广告翻译中问题的探讨及解决策略
收藏 引用
《科教文汇》2006年 第3期 36-38页
作者:潘晓东三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
随着我国经济的快速发展以及与国外交流的不断加强,对外广告翻译工作具有极其重要的意义。然而,目前国内对外广告翻译存在不少问题,比如片面地追求译文字面意义的对等、忽视读者的接受心理等。本文就这些问题进行探讨并提出相应的解决...
来源:详细信息评论
从目的论看英语广告的汉译
收藏 引用
《太原城市职业技术学院学报》2009年 第2期 140-141页
作者:方晓三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
功能目的论认为,翻译策略的选择取决于交际的目的,这一理论对广告翻译方法的选择具有极大的指导意义。根据交际的目的不同,广告翻译可采取直译、意译和活译等翻译方法。
来源:详细信息评论
广告语篇中的省略现象
收藏 引用
《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2012年 第3期 143-144页
作者:傅雪芹 刘景霞三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
省略是语言中的一种重要现象,也是语篇中的一种重要的衔接手段。其在广告语篇中广泛使用,并起到重要的作用。本文从句法层面对广告语篇中的省略现象进行分析,探讨广告语篇中省略出现的依据、特点及其功能,从而阐明:省略不但是语篇衔接...
来源:详细信息评论
从语篇视点看公益广告语言
收藏 引用
《牡丹江教育学院学报》2012年 第5期 26-27页
作者:胡晓娟 刘景霞三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
随着时代的发展,公益广告在社会主义精神文明建设中发挥着越来越重要的作用。由于公益广告的特殊目的,其语言也具有自身的特色。本文从语篇视点来研究公益广告语言特点,探讨语篇视点对公益广告语言形式的影响。
来源:详细信息评论
语境与英语广告中双关语的翻译
收藏 引用
《青海师专学报》2004年 第6期24卷 125-127页
作者:陈月红三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
对双关语辞格中双重语境与双层会话含义及广告的非语言语境进行分析后指出:广告的非语言语境极大地影响着广告中双关语的翻译,它决定了在翻译过程中译者必须对双关语双重语境及双层会话含义进行取舍,从而使得广告中双关语的翻译有别于...
来源:详细信息评论
奈达功能对等视角下英语广告中仿拟的翻译策略
收藏 引用
《中国民航飞行学院学报》2012年 第5期23卷 69-71页
作者:石新华 刘瑄传三峡大学外国语学院湖北宜昌443002 
本文运用尤金·奈达的功能对等理论分析了仿拟在英语广告中的应用与翻译方法,英语广告的翻译应以汉语受众的接受心理为基础,追求功能对等的翻译效果,为产品赢得更大的效益。
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部