限定检索结果

检索条件"机构=贺州学院外语系"
36 条 记 录,以下是1-10 订阅
视图:
排序:
海明威小说的叙事风格及其翻译
收藏 引用
《芒种》2012年 第10期 61-62页
作者:韦新建贺州学院外语系 
厄内斯特·海明威(1899—1961),美国小说家,其创作对20世纪的美国文学具有重大的贡献甚至一度影响着20世纪文学的发展。他的作品多以战争为题材,塑造的形象多是硬汉式的英雄人物同时他还自创了一种叙事风格,即冰山风格(简约艺术和...
来源:详细信息评论
从翻译美学看《诗经·关雎》中的叠字英译
收藏 引用
《南昌大学学报(人文社会科学版)》2007年 第5期38卷 130-133页
作者:姚俏梅贺州学院外语系广西贺州542800 
中国古代诗人在诗歌创作中运用了大量的叠字,极大地增强了作品的艺术表现力。在对这样的作品进行翻译时,既要体现意、字、声、形、韵的重叠,又要体现叠字在原诗中的特殊作用,特别是其所蕴涵的深厚的文化及情感内涵。在处理叠字翻译时,...
来源:详细信息评论
从译者的主体性分析孟浩然《春晓》的英译
收藏 引用
《南昌大学学报(人文社会科学版)》2008年 第4期39卷 156-160页
作者:姚俏梅贺州学院外语系广西贺州542800 
翻译活动是跨文化和跨语际的交际和交往活动,任何一种翻译活动都离不开在翻译主体中起决定作用的译者。在进行诗歌翻译过程中,译者的主体性地位更不可忽略。从唐朝诗人孟浩然写的诗《春晓》的十种译本着手,可对译者的主体性,即先在性、...
来源:详细信息评论
陶瓷广告的语言特征及翻译策略
收藏 引用
《中国陶瓷》2009年 第2期45卷 39-41页
作者:范振辉 朱练平贺州学院外语系贺州542800 景德镇高等专科学校外语系景德镇333000 
陶瓷广告语具有独特的语言风格和特点。其用词优美独到,句法精练而内涵丰富,修辞变化多端,耐人寻味。陶瓷广告的目的在于打动人心,激发人们的购买欲望,一字一句要能充分发挥它的"魅力",并达到其商业目的。本文从陶瓷广告语的...
来源:详细信息评论
语用的经济价值与广告语言中的语码转换
收藏 引用
《咸宁学院学报》2010年 第5期30卷 161-162页
作者:杨金凤贺州学院外语系广西贺州542800 
本文从一些流行的汉语广告实例入手,从语用的经济价值的角度分析广告语言中的频频运用语码转换的语用策略的原因。探讨广告语言中的语码转换是由于语用的经济价值的驱使。
来源:详细信息评论
目的论视角下广告翻译的“忠实”与“背叛”解读
收藏 引用
《湖北经济学院学报(人文科学版)》2009年 第2期23卷 140-142页
作者:韦新建贺州学院外语系广西贺州542800 
作为跨文化交际研究的一个新领域,广告翻译越来越得到人们的重视。功能派翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以实现文本预期目的为翻译过程的第一准则。在广告翻译的实践中,“忠实”并...
来源:详细信息评论
英语公益广告标语的修辞魅力及其翻译策略
收藏 引用
《咸宁学院学报》2009年 第1期29卷 98-99页
作者:唐海萍贺州学院外语系广西贺州542800 
本文以英语公益广告标语中最常见修辞格为切入点,通过实例赏析,来领略标语中修辞手段所展示的语言美,并在此基础上对英语公益广告标语的翻译策略进行探讨,以期为英语广告的翻译和创作带来些许启示。
来源:详细信息评论
从认知角度看英汉公益广告中的隐喻
收藏 引用
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》2009年 第5期30卷 106-108页
作者:唐海萍贺州学院外语系广西贺州542800 
隐喻作为一种语言现象和认知行为,以其特有的修辞功能和表达效果在公益广告中得到广泛应用。隐喻的使用不仅使公益广告变得简洁生动、富有感染力,还有助于提高社会风尚,引导广告受众关注某一社会问题。隐喻是人类认知世界不可缺少的工具...
来源:详细信息评论
浅析中日公益广告词的特征
收藏 引用
《长春理工大学学报(自然科学版)》2010年 第11期33卷 85-86,162页
作者:李佩锜贺州学院外语系广西贺州542800 
广告语是各国语言文化的一个载体,既表达出广告主题思想又吸引人们的关注从而号召人们行动起来,这是公益广告的重要性和共性。从语言和修辞的角度对中日公益广告进行分析,进而从广告词的特征可以窥视出日语的一些特点和日本的一些社会...
来源:详细信息评论
模糊语言在英语广告中的运用
收藏 引用
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》2006年 第5期 82-83页
作者:蓝国兴贺州学院外语系广西贺州542800 
在英语广告中恰当地运用模糊语言,能使广告语言凝练、生动、富有感染力。但是,如果模糊语言运用不当或过分使用,也会引起消费者理解上的混乱,甚至会产生假象,误导消费者。
来源:详细信息评论
聚类工具 回到顶部